Читать «Ночные кошмары!» онлайн - страница 88
Кирстен Миллер
– Это было просто, – прокомментировал президент. – Полагаю, ты и есть та Черепаха, за которой мы охотимся? Алфи кивнул.
– Что, так испугался, что говорить не можешь? – издевательски спросил его президент Страх.
На этот раз Алфи потряс головой.
– Нет? – рассмеялся президент. – а стоило бы. Уверен, мои гоблины подготовили для тебя нечто совершенно особенное. Хочешь что-нибудь сказать, прежде чем они заберут тебя? Алфи кивнул.
– Ну так говори! – рявкнул президент, уставая от игры. Алфи раскрыл рот:
– ММММММРРРРРРРООООООООРРРРРРР!
От этого вопля у монстров растрепались прически, а у гусеницы заколыхались бока. Он отскакивал от стен и разбивал абсолютно все стекла – от окон заброшенной больницы до зеркальных линз в противогоргонных щитах. в ту же секунду Чарли понял, что замышлял его друг. Без противогоргонных щитов гоблины и охранники не смогут противостоять Медузо.
– Закрой глаза, – велел он Пейдж. – И не открывай, пока я не скажу, что можно.
К сожалению, не только Чарли понял, к чему клонится дело.
– Горгонная тревога! – завопил кто-то.
Но гусеница-охранница ничего сообразить не успела.
– Что за… – начала она, а ее тело уже превращалось в камень. Маленькие лапки, державшие Чарли и Пейдж, треснули от их веса и рассыпались на кусочки – беглецы оказались на свободе.
Кругом царил хаос. Половина кошмаров слонялись с закрытыми глазами, врезаясь в тех, кто остался стоять, прикрыв лица лапами или щупальцами. Президент Страх и его гоблины куда-то попрятались. Никто не осмелился взглянуть на горгона.
Фигура в балахоне Темного жнеца поставила Чарли на ноги.
– Бери друзей – и убирайтесь отсюда, пока кто-нибудь не решил подсмотреть, – велел Медузо.
– Кто это? Уже можно смотреть? – спросила Пейдж.
– Можно, – разрешил Чарли. – Пейдж, познакомься с Медузо. Медузо, познакомьтесь с Пейдж.
– Весьма рад знакомству, дорогая, – галантно сказал Медузо.
– Ого, – выдохнула она, глядя на Темного жнеца. – Мне бы начали сниться кошмары, если б я уже не была в одном из них.
– Ты удивишься, как быстро к такому привыкаешь, – сказала ей подкравшаяся мумия.
Пейдж чуть не завизжала, когда та попыталась ее обнять.
– Это Алфи! Чарли, скажи ей, что это я! – закричала мумия.
Но Чарли был занят – он вглядывался в толпу. На другой стороне площади пробегавшие мимо клоуна существа задевали его офисное кресло, и Дабни мотало туда-сюда.
– Нельзя уходить без Дабни, – сказал мальчик.
– А кто сказал, что я ухожу? – отозвался Медузо. Он сунул руку в складки балахона и вытащил помидор, который Чарли уже видел. Потом горгон остановил пробегавшего мимо скелета: – Я позаимствую это? – спросил горгон, выдергивая из его руки косточку. Медузо воткнул косточку в помидор и швырнул Дабни.
– Зачем вы это сделали? – спросил Чарли.
Дабни разинул рот и ловко поймал плод зубами. Потом клоун откинул голову назад и выпустил струю томатного сока.
– Ав
– Но как он собирается… – Чарли снова посмотрел на Дабни и обнаружил, что руки клоуна уже свободны.
– Даже в кошмарах клоуны ходят в цирковую школу, – сказал Медузо. – И это не единственный фокус, который он припрятал в рукаве. Теперь иди ищи свою ведьму, Чарли. Я вас скоро догоню. Чего вы ждете? Бегом!