Читать «Ночные кошмары и фантастические видения (сборник)» онлайн - страница 478

Стивен Кинг

12

Ла-Мусорка – прозвище аэропорта Ла-Гуардия.

13

На душу населения (лат.).

14

Джордж Джонс (1931–2013) – один из наиболее известных вокалистов в истории кантри-музыки.

15

Аллюзия на символические часы Судного дня – проект американского журнала «Бюллетень ученых-атомщиков», запущенный в 1947 г. создателями первой атомной бомбы. Эти часы, показывающие без нескольких минут полночь, демонстрируют уровень напряженности в мире и развитие ядерного вооружения. Полночь является моментом ядерного катаклизма. Решение о переводе стрелок принимает совет директоров журнала при помощи приглашенных экспер-тов, среди которых, в частности, 18 лауреатов Нобелевской премии.

16

17

Битва за «выступ» – контрнаступление немцев в Арденнах в декабре 1944 г., которое удалось остановить лишь благодаря начавшемуся раньше намеченных сроков наступлению советских войск на Восточном фронте.

18

19

20

«Ван Хьюзен» – товарный знак мужской одежды компании «Филлипс и Хьюзен».

21

22

82° по шкале Фаренгейта соответствуют 28° по Цельсию.

23

24

Кемпер – дом на колесах, комбинация легкового автомобиля и трейлера, с кухней, туалетом, основными удобствами. На специальных стоянках может подключаться к водопроводу и электросети.

25

26

Пятерка (фр.).

27

Ведьма, колдунья (исп.).

28

* «Риск» – телевикторина, состоит в отгадывании ответа к предлагаемому вопросу и требует от участников высокой эрудиции. Идет с 1974 г. На российском телевидении выходит под названием «Своя игра».

29

Con brio – стремительно (ит.).

30

«Кон Эд» – «Консолидейтид Эдисон» – компания коммунального электроснабжения, монопольно обслуживающая северо-восток США.

31

Страйк-аут – в бейсболе три страйка бэттера засчитываются как аут. Страйк – пропущенный бэттером удар: засчитывается, если бэттер промахивается по правильно поданному питчером мячу или бьет по неправильно поданному мячу.

32

Поразительно, дорогой (фр.).

33

34

35

РА – рекреационный автомобиль, специализированный автомобиль или прицеп для любителей автотуризма, разделенный на функциональные секции: кухню, спальню, гостиную, туалет, душ и т. д.

36

Молодежная секция объединения местных торговых палат.

37

«Лайонс клаб интернешнл» – общественная организация бизнесменов, ассоциация клубов на службе общества.

38

«Лось» – член Благотворительного и Покровительствующего ордена лосей.

39

Рокуэлл Норман (1894–1978) – художник, иллюстратор. Автор множества реалистических картин из жизни маленького американского городка, иллюстратор «Сатердей ивнинг пост» (1916–1963). В Филадельфии открыт музей его имени.

40

«Сумеречная зона» – научно-фантастический сериал телекомпании Си-би-эс, шел в 1959–1965 гг. Сюжет лег в основу фильма (1983) и был продолжен во втором сериале (1985–1987).

41

«Американская эстрада» – одна из самых популярных и долговечных музыкальных передач в истории ТВ. Создана в 1952 г.

42

43

«Ночь живых мертвецов», фильм 1968 г., режиссер Джордж Ромеро. Считается классикой современных фильмов ужаса.

44

«Любовь Макумбы», фильм 1960 г., режиссер Дуглас Фоули.