Читать «Ничего не говори» онлайн - страница 209
Брэд Паркс
– Серьезно? Где?
– У главного входа, он разговаривал по телефону. Я хотела к нему подойти, но не стала этого делать, не зная, что ты имел в виду.
– Он еще там?
– Я видела его машину на платной стоянке перед судом, где можно стоять не дольше часа. Он закончил говорить, оплатил парковку и пошел к зданию суда.
– Значит, он сейчас внутри?
– Видимо, да, – ответила Элисон. – И что мы будем делать? Если он, конечно, и правда имеет к этому отношение?
– Именно поэтому я и попросил тебя взять пистолет. Он у тебя с собой?
– Да, – ответила она и приподняла сумочку, имея в виду, что он внутри, – но зачем он, если мы все равно не сможем пронести его внутрь?
– Я думаю, сможем. Ты можешь его разобрать? У металлодетекторов на входе слабый сигнал. Если одну половину возьму я, а вторую ты, получится пронести.
Мне с трудом верилось, что эти слова произношу я. Всегда такой щепетильный судья хладнокровно обсуждает план уголовного преступления. Если нас поймают, это как минимум год тюрьмы. Может, и больше, учитывая, что я вряд ли смогу сослаться на незнание закона. Но я был не в том положении, чтобы задумываться о последствиях.
Как и Элисон.
– Ты все еще возишь в машине набор отверток? – спросила она.
– Конечно.
– Неси.
Она устроилась на переднем сиденье «Бьюика», а я вытащил из багажника инструменты. Работая быстро и со знанием дела – покойный отец мог бы ею гордиться, – Элисон быстро разобрала оружие на запчасти, ствол засунула в карман, пружину и пустой магазин положила в сумку, рассудив, что сами по себе они не будут выглядеть подозрительно на экране интроскопа. Мне достались рукоятка, по большей части пластиковая, и пули. И то и другое на мониторе сканера наверняка могло вызвать вопросы, поэтому я, приподняв мантию, распихал их по карманам брюк.
– Ну вот, – сказал я, – попытка не пытка.
К служебному входу мы подошли под ручку, как и подобает уважаемому федеральному судье и его супруге, которые возвращаются с прогулки. Я открыл дверь, придержал ее перед Элисон и наклеил на лицо ослепительную улыбку.
– Здравствуйте, Бен, – сказал я, – думаю, вы помните Элисон.
– Рад вас видеть, миссис Сэмпсон, – сказал он.
Мы не планировали этого заранее, но Элисон идеально разыграла свою роль. Она поцеловала охранника в щеку и сказала:
– Мистер Гарднер, хочу поблагодарить вас за оказанную нам услугу. Вы нам очень, очень помогли.
Пока Бен что-то смущенно бормотал, Элисон поставила сумочку на ленту сканера и без единого звука прошла через рамку металлодетектора. Не думаю, что Бен даже мельком взглянул на призрак ее сумки на мониторе, так занят он был тем, чтобы ей лучезарно улыбаться.
Пришла моя очередь. Подойдя к металлодетектору, я затаил дыхание, испытывая к нему благодарность за то, что он не может выдать по крайней мере это, и сделал вид, что для меня это рутинная проверка. Все-таки я был судья, и забот у меня было выше крыши.
Но машина на это не купилась.
Раздался громкий писк.
Бен вскинул голову. Лицо у него сморщилось. В последний раз этот звук он слышал года три назад.