Читать «Ничего не говори» онлайн - страница 181
Брэд Паркс
Я еще не составил никакого плана и даже не знал, что скажу, но мои пальцы уже начали набирать номер единственного человека, который располагал достаточной властью, финансовым ресурсом и связями, чтобы вытащить меня из беды.
Блейк Франклин, вполне возможно, мне не ответит – в прошлый раз я обвинил его в том, что он продался Барнаби Робертсу, – однако других вариантов у меня не было.
Но после четвертого гудка, когда я уже было решил, что мой звонок будет перенаправлен на голосовую почту, раздался голос Блейка.
– Алло, – сказал он, кажется немного запыхавшись.
– Здравствуй, Блейк. Это Скотт.
– Я понял. Не клади трубку.
Я не положил. Хотя он прижал трубку к груди, через микрофон до моего слуха доносились какие-то странные звуки – кто-то пронзительно скулил, может быть, человек, а может, животное.
Потом звуки – кто бы их ни издавал – стихли.
– Извини, – сказал Блейк, – я сейчас в этом гребаном приюте для животных. Руководитель моей кампании думает, что здесь можно снять хорошие кадры. Я сказал ему, что, если подхвачу блох, будет искать себе новую работу. Ладно, что там у тебя? Звонишь спросить, не целуюсь ли я с Барнаби Робертсом на заднем сиденье? Могу тебя заверить – он не в моем вкусе.
– Нет. Да, кстати, я хочу извиниться, что…
– Не бери в голову. Ты наговорил лишнего, у тебя стресс из-за крупного дела и этого болвана Джейкобса. У меня тоже стресс, избирательная кампания. Ты высказал несколько справедливых предположений, а я, вместо того чтобы выдохнуть и разрядить обстановку, только набычился. И раз теперь адвокат истца от тебя отстал, то это просто много шума из ничего. Забудем об этом.
Классический компромисс Блейка Франклина: если ты забудешь, то и я забуду. Обдуманная уступка, которых в столице нашей родины наблюдается все меньше и меньше. Я был просто счастлив ее принять.
– С удовольствием, – сказал я, – и спасибо за…
– Перестань. Нам надо бы как-нибудь встретиться да поболтать. Но сейчас… Тут некоторые щеночки просто сгорают от желания сфотографироваться с сенатором Соединенных Штатов Америки.
– Если честно, то я совсем по другому вопросу. Это действительно очень и очень серьезно.
– Да? Что стряслось?
Я как можно лаконичнее передал ему содержание разговора с Нилом Кизи, не забыв под конец подчеркнуть неотложный характер ситуации.
– Черт бы тебя побрал, сынок, – произнес он, когда я закончил, – сначала ты разворошил пчелиный улей, а потом еще дал пинка медведю, который пришел поесть меда.
– Да, это примерно так и выглядит.
– Но скажи мне одну вещь. Если твой футболист здесь ни при чем, то какого хрена ты выпустил на волю этого Скаврона?
Я сдержанно вздохнул.
– Блейк, это может показаться странным, но я не могу тебе сказать.
– Не можешь или не хочешь?
– Не могу. Но ты должен знать: ситуация чрезвычайная и очень опасная.
– Насколько опасная?
– Вопрос жизни и смерти.
На том конце провода было слышно лишь его дыхание.
– И когда я говорю «вопрос жизни и смерти», это не преувеличение. Дело касается моей семьи. Больше я действительно не имею права говорить. Просто поверь мне на слово.