Читать «Ник и Глиммунг» онлайн - страница 29

Филип Киндред Дик

– Завтра, – сказал Ник коту.

– Его ждет новая вселенная, – сказал отец. – Неудивительно, что он в нетерпении. Она ждет и нас. Как только мы уничтожим это растение, этого… – Он осекся и помрачнел.

– Великая Четверка на нашей стороне, – напомнил Ник. – Так что мы не одни.

«И слава богу», – подумал он.

– Жаль, у нас уже нет той книги, – сказала мать. – Если бы мы могли в нее хотя бы заглянуть…

– Может, мы ее еще вернем, – сказал Ник. Но на тот момент он еще не представлял себе как.

Глава 10

На следующее утро после довольно беспокойного сна Ник проснулся, оделся и позавтракал с мамой и папой за маленьким столиком, который ждал на кухне до их прилета. Гораций суетился у миски с синтетическим кормом со вкусом креветки – тоже предоставленным правительством.

Во входную дверь постучали.

– Я открою, – сказал отец. Поднялся из-за стола, прошел в гостиную и выглянул в окошко.

– Люди, – сказал он. – Может, соседи. – Он отпер замок.

На крыльце стоял низенький, круглый и почти лысый мужчина. С ним нетерпеливо ждала худая женщина с черной сеткой на волосах.

– Я Джек Маккенна, – представился гость отцу. – А это моя жена Дорис. Мы живем дальше по дороге. Мы видели, как вы приехали вчера вечером, и мы бы пришли вам помочь… Только по ночам на этой планете рыщут тробы и верджи в поисках одиноких колонистов, которым не хватило соображения оставаться дома.

– Мы видели, как к вам вчера приезжал полицейский ховеркар, – сказала миссис Маккенна. – Что случилось? – Ее глаза округлились от любопытства.

– Отец-двойник, – ответил папа Ника. – Вырос прямо у дома. Заходите. – Он провел Маккеннов в гостиную. – Мы как раз заканчиваем завтракать. Хотите чашечку кофе?

– Пожалуйста, присоединяйтесь, – сказала мама. – Я Хелен Грэм; это мой муж Пит. – Она кивнула на Ника: – А это наш мальчик. Николас.

– У вас кот, – сказала миссис Маккенна, заметив Горация. – Он здесь долго не протянет. Его утащит вердж.

– Верджи уже утащили Горация, – сказал Ник. – Но потом вернули.

– Странно, – сказал мистер Маккенна, нахмурив лоб. – Верджи так поступают очень редко. Интересно почему?

Мать подала кофе Маккеннам, за что те были очень благодарны; они расселись в гостиной напротив отца Ника и попивали из пластиковых стаканчиков.

– Вы же понимаете, – наконец начал мистер Маккенна, – что местные формы жизни на Планете Плаумена охвачены смертельной борьбой, которая длится уже столетиями?

– Да, – кивнул отец. – Нам это известно. Нам рассказали верджи.

– Из-за этой войны большинство колонистов, которые сюда прибывают, – сказала миссис Маккенна, – тут же хотят перебраться куда-нибудь еще. Даже назад на Землю, хоть она и перенаселена.

– Мы не можем вернуться, – сказал Ник. – Из-за Горация.

– Неужели кот – такая важная причина, чтобы стать изгнанниками из своего родного мира? – спросила миссис Маккенна надменно. Отец Ника тихо ответил:

– Это вопрос принципа. Нам кажется, для животных в жизни должно быть место, даже если планета перенаселена.