Читать «Неприятности – мое ремесло» онлайн - страница 152

Рэймонд Чандлер

Маркус медленно встал, сжал кулаки. Его сонные серые глаза расширились от удивления, а ноздри побелели.

– Они бы не зашли так далеко, Сэм.

Делагерра покачал головой:

– Я тоже так не думаю. Наверное, боссам намекнули насчет меня, а остальную грязную работу поручили другим.

Пит Маркус опустился на стул и со злостью швырнул ручку в мишень. Острие вонзилось в солому, задрожало, и ручка упала на пол.

– Сэм, – сказал Пит жестко, не глядя на напарника, – для меня это всего лишь работа, способ зарабатывать на жизнь. Я не идеалист вроде тебя. Только скажи – и я швырну им в рожу чертову бляху.

Делагерра наклонился над Маркусом и ткнул его пальцем под ребро:

– Ладно тебе, коп. Мои идеалы – это мои идеалы, а ты ступай домой и напейся.

Делагерра вышел из кабинета, пересек мраморный коридор, направляясь к нише, из которой вели три двери. На средней значилось: «Начальник отдела расследований».

Он вошел в крохотную приемную, разделенную барьером. Стенографистка подняла глаза и мотнула головой в сторону двери в смежный кабинет. Делагерра зашел за барьер и постучался.

В большом кабинете сидели двое. Главный детектив Тэд Макким – грузный, рыхлый малый с хмурым вытянутым лицом и асимметрично посаженными глазами – одарил вошедшего кислым взглядом.

Второй, сидевший за приставным столом, был одет с вызывающей элегантностью: гетры, жемчужно-серая шляпа, перчатки в тон, трость черного дерева и сигарета в длинном янтарном мундштуке. Копна седоватых волос, красивое лицо завзятого любителя удовольствий, розовое от постоянного массажа. Он рассеянно улыбнулся Делагерре.

Испанец сел напротив Маккима, искоса взглянул на седовласого щеголя:

– Добрый вечер, комиссар.

В ответ комиссар Дрю ограничился кивком.

Вцепившись пухлыми пальцами с обгрызенными ногтями в стол, Макким подался вперед и спросил:

– Где ваш рапорт? Что нашли?

Делагерра равнодушно посмотрел на Маккима:

– А должен был? Вы про оленя?

Ни единый мускул в лице Маккима не дрогнул. Дрю провел по горлу розовым наманикюренным ногтем и прищелкнул языком:

– Полегче, приятель, не забывай, с кем разговариваешь.

Делагерра не сводил глаз с Маккима.

– Вы у нас на хорошем счету, Делагерра, – хмуро заметил Макким. – Ваш дед был одним из лучших шерифов округа. Но сегодня вы запятнали свое имя. Вас обвиняют в неповиновении закону, препятствовании егерю местного лесничества в исполнении своих обязанностей и сопротивлении аресту. Что можете сказать в свое оправдание?

– Что, даже ордер выписали? – спокойно спросил Делагерра.

Макким покачал головой:

– Это внутреннее дело. Официального обвинения не предъявлено… Не хватило доказательств, полагаю, – добавил он сухо, без улыбки.

– Мне что, сдать значок?

Макким кивнул.

– Умерили бы вы свое рвение, Делагерра. Слишком ретивы, – сказал Дрю.

Испанец вытащил бляху, протер рукавом и подтолкнул Маккиму.

– Как скажете, шеф, – промолвил он мягко. – Я чистокровный испанец. Не метис и не мулат. Мой дед в подобной ситуации обошелся бы куда меньшим количеством слов и большим количеством пороха, но мне не кажется это забавным. Меня подставили, потому что я был близким другом Донегана Марра. Вы не хуже моего знаете, что это никогда не влияло на мою работу, но, возможно, комиссар и его политические сторонники думают иначе.