Читать «Неприкаянное Племя: Сурвивалист» онлайн - страница 117

Александр Михайлович Аразин

Приняв решение, я вышел во внутренний двор, пересёк его и подошёл к вратам крепости. Тут, возле смены караульных, стоял Харальд и, увидев меня, варвар крикнул:

- Мисальдер! - побратим подбежал ко мне и тише сказал: - Сергей, ты куда собираешься?

- Не знаю, - ответил я честно. - Пойду, куда глаза глядят.

- Хорошо, - варвар одобрительно качнул своей гривой и безапелляционно добавил: - Мы с тобой, - и тут же уточнил, кто это мы: - Дик!

На зычный крик Харальда прибежал мой старый питомец дикий кот, которому я когда-то дал оригинальное имя Дик. Кошак был обряжен в кожаную кирасу, а присмотревшись к побратиму я понял, что и он готов к длительному походу.

- Харальд, - мой вопрос прозвучал неуверенно, - откуда ты знал, что я захочу покинуть монастырь?

- Это не я, - варвар повёл могучими плечами, расправляя лямки рюкзака. - Это всё Дик, он с восхода солнца сам не свой.

- Понятно, - я с нежностью посмотрел на пета. - Тогда в путь.

- Куда? - решил уточнить Харальд.

- Я действительно не знаю... Яри ушла на юг, а мне не хочется с ней пересекаться. Значит - на север.

Втроём мы покинули монастырь и на душе у меня было необычайно легко, как в старые времена, когда мы путешествовали в поисках приключений.

Увертюра.

Всадники уехали, а у дороги остались лежать девятнадцать тел: восемь мужчин, четыре женщины и семь детей. Мужчины и дети умерли быстрой смертью. Четыре тележки из тех, что тащили за собой беженцы, полыхали вовсю, а пятая потихоньку тлела. Когда убийцы скрылись за берёзовой рощей, из кустов близ дороги вылезла молодая темноволосая женщина с тремя детьми.

- Роберт, тушите огонь, - сказала она, подталкивая старшего мальчика к тлеющей повозке. Он смотрел на мёртвых, в ужасе раскрыв голубые глаза. - Ну же, Роб. Помогите мне.

Но мальчик увидел тело Грейс и, шагнув к ней на трясущихся ногах, простонал:

- Миссис Гр...

Женщина обняла его и прижала его голову к своему плечу.

- Она умерла и больше не чувствует боли. Пойдём, потушим огонь. - Она вручила мальчику одеяло. Двое младших (семилетние девочки-двойняшки) стояли, взявшись за руки и повернувшись к мёртвым спиной. - Ну-ка, девочки, помогите своему товарищу - и мы отсюда уйдём.

- Куда, Шарлота? - спросила Камилла.

- На север, за горы. Говорят, там наши организовали своё королевство. Мы пойдём туда.

- Я не люблю горы, - сказала Марианна.

- Ну-ка, быстро помогите Роберту!

Шарлота отвернулась, пряча от детей слезы. Гнусный, гнусный мир! Месяц назад, когда игра сошла с ума, она со своей коллегой (учительницей младших классов Грейс Каплер) сопровождали группу школьников на экскурсии по вирту. Тогда, чтобы не испугать детей, они посмеялись над сбоем в системе.

Но женщины сердцем чуяли, что ничем хорошим эта история не закончится. Правда, даже в самых жутких своих предположениях, они не могли предвидеть, насколько плохо все окажется на самом деле - НПС открыли охоту на бывших игроков. Шарлота ещё поняла бы, как и всякая женщина, что сильному врагу нужно покориться. Но местные не просто захватывали - они несли каждому игроку смерть, пытки, страх и унижение.