Читать «Неприкаянное Племя: Сурвивалист» онлайн - страница 115

Александр Михайлович Аразин

Однако я не спешил покинуть шатёр и успел насладиться искусством жонглера-комика, двух певцов, бродячего мага и поэта, читавшего стихи под аккомпанемент громкого храпа своего нанимателя. Мне никуда не хотелось уходить и поэтому я уделял внимание всем выступающим.

Толстый купец из Даммани, сидевший в первом ряду, покраснел и спрятал лицо за веером своей жены. Он даже и мечтать не смел, что епископ Риницы будет слушать, как играет на флейте его сынок. Мальчик был начисто лишён слуха, но его матушка так и лучилась гордостью. Я остался за столом, прихлёбывая охлаждённый вишнёвый сок. Когда юный флейтист раскланялся, он удостоился моего милостивого кивка и умчался, освободив подмостки для следующих исполнителей. Я приветливо улыбнулся смущённому отцу и его жене, и у меня не осталось сомнений: сколь ни утомительна такая музыка, но зато, если мне когда-либо понадобится какая-нибудь услуга от этого купца, он сделает для меня все, что в его силах.

Но вот блеснули своим искусством мимы, затем дрессировщик с учёными собаками, и бард с новой песней, и ещё два поэта порадовали публику самыми последними сочинёнными ими стихами - а я не проявлял никаких признаков беспокойства или нетерпения. Художник, сменивший поэта на подмостках, сумел даже рассмешить меня своими комическими рисунками, подняв настроение и разрядив обстановку. Гости (из тех, кто не мог похвастаться знатностью и древностью рода) шептались, что во всем королевстве не сыщется второго настолько великодушного господина. Выступавшие чувствовали мой непритворный интерес и вкладывали в своё исполнение больше подлинной страсти и души. Тогда невольная натянутость, которая омрачала настроение собравшихся, заметно ослабела. Начало сказываться выпитое вино, развязывая языки, и те, кто посмелее, рискнули заявить вслух, что мисальдер исключительно благородный и достойный человек.

На закате объявилась невеста; походка у неё была явно нетвёрдой, а на лице замерла счастливая улыбка. Катаржина уселась за стол, взмахом руки подозвала семенящего за ней слугу, и тот выставил на стол два кубка. Девушка начала жаловаться, что я сижу тут, уделяю внимание чиновникам самого низкого пошиба и вульгарным менестрелям... в то время как в замке, все пируют и танцуют.

- Так выпьем же, - закончила она свою речь, поднимая кубок. - За молодую семью.

Присутствующие гости нестройно поддержали тост, и я пригубил вино - напиваться мне абсолютно не хотелось.

- До дна! - Пьяно потребовала девушка. - Или ты не уважаешь свою жену?

Я осушил кубок и продемонстрировал всем, что он пуст, а Катаржина склонилась к моему уху и прошептала:

- Мой отец требует, чтобы я как можно скорее забеременела.