Читать «Настоящие русалки не носят кольца на пальцах» онлайн - страница 58

Хелен Боудруа

— Я сказала из озера, а не из воды, — мои глаза приспособились к тусклому свету, и я вынула пробку со дна лодки.

Деревянное сидение легко выскользнуло из пазов, чтобы освободить место. Как только лодка наполовину заполнилась, я заткнула отверстие, чтобы воду не спустило назад, и втащила маму на борт.

— Теперь придурки из Фрешис ни за что не приблизятся к тебе.

Мама вынула руку из воды и погладила меня по щеке.

— Ураган Джейд.

Я рассмеялась:

— Я ещё ничего не сделала.

Я подцепила лодку на систему шкивов, чтобы поднять её из воды. Цепи напряглись и заскрипели, подняв лодку на четыре фута из воды. Вот для какой цели папа получил инженерное образование: он построил этот лифт. Десять поездок в «Home Depot», и теперь эта штука способна поднять даже слона. Если Фрешис не брали уроки у дельфинов в «Морском мире», то они не смогут добраться до подвешенной лодки.

Я просунула голову через борт лодки, чтобы взглянуть на маму:

— Ты в порядке там?

Мама кивнула и улыбнулась.

— Чего ты улыбаешься? — так приятно снова видеть, что мама счастлива.

— Подумала об океане…

— И теперь ты веришь, что я смогу доставить тебя туда?

— Если кто-то и может, так это точно ты…

Я подскочила, когда хлопнула дверь автомобиля.

— Я должна пойти посмотреть, бабушка ли это. Ты уверена, что всё в порядке? Достаточно воды?

Мама кивнула и снова погрузилась в воду в лодке. Я выскочила из лодочного сарая на причал.

Солнце скрылось за деревьями, и его вообще не было видно. Я взглянула на бабушкин коттедж — никаких огней, указывающих на то, что кто-то приехал. Я, конечно, могла бы заручиться её поддержкой в нашем маленьком плане, но мои возможности сразу же сократятся.

Кто-то хихикнул. Я повернулась и смогла разглядеть только внедорожник, стоящий за деревьями. Его фары потухли и снова моргнули. Должно быть, я слышала звук двери именно этой машины.

Две тёмные фигуры зашагали по направлению к лодочному сараю Баскеров.

— Подожди меня!

Челси.

Ей ответил глубокий голос. Дверь сарая скрипнула, а затем захлопнулась. Когда я сидела около лодки, в сарае, у меня в голове уже начал вырисовываться план. Надеюсь, Челси и её друг ещё пробудут какое-то время здесь. Если это сработает, то мне надо захватить ещё парочку вещей из дома.

Я помчалась к коттеджу и обшарила шкаф в бабушкином кабинете. Там я обнаружила мини-аптечку и запасную сумку-пояс, в которой бабушка иногда носит штемпельные подушки на бинго.

Я выкинула всё из аптечки и засунула телефон в пластиковую коробку.

Отлично. И водонепроницаемо. Последний мой телефон сломался, и теперь я не могла рисковать новым. Хотя этому уже пришлось окунуться у лодочного сарая Баскеров, но теперь, как никогда раньше, ему нужно оставаться на высоком и сухом месте, особенно если папа вернётся.

Я заскочила в спальню на чердаке и начала копаться в своей сумке. На полпути ко дну я наткнулась на него. Микаэла Танкини. Это похоже на знак.

Стянув с себя мокрую одежду, я надела купальник и сухую футболку с шортами, а затем обыскала кошелёк на предмет того, что могло бы пригодиться. С поясной сумкой на талии я сбежала вниз и написала записку для бабушки на задней обложке книги «Загадки судоку», где она точно найдёт её.