Читать «Наследство Найтингейлов (Том 2)» онлайн - страница 21
Кэтрин Коултер
- Я буду осторожна, - пообещала она, откинувшись на его руку и осторожно дотрагиваясь до щеки мужа.
Она любила прикасаться к нему, ощущать под пальцами гладкую загорелую кожу, жесткие завитки волос, наслаждаться полнейшим несходством с собственным телом.
- Я снял твой левый чулок. Думаю, мне пора стащить и правый. Ну а потом придется продолжать снизу вверх и закончить дело, только медленно, очень-очень медленно.
Кэролайн сжала ладонями лицо мужа, притянула к себе и припала к губам поцелуем, не давая встать. И когда она наконец отпустила его, Норт вовсе не спешил поднять голову.
- Норт, подожди, хорошо? Судорога ногу свела. Не мог бы ты ее растереть?
- Сейчас попробую, - согласился он, устраиваясь поудобнее и начиная массировать ногу.
- Другую, но так тоже хорошо. Немного повыше, Норт.
- Выше? Ты настоящая чертова дразнилка, Кэролайн Найтингейл. Хм-м-м, звучит неплохо, верно? Может, жена в конце концов это не так уж страшно, верно? Особенно если их имена так прекрасно звучат вместе.
- Повыше, Норт. Дыхание Норта участилось:
- Судорога прошла?
- Нет, стала еще сильнее. Еще повыше, Норт. О, какая ужасная боль!
Норт сдался, сунул руку под юбку и, воспользовавшись куда более коротким маршрутом, сжал голое бедро.
- Ну? - спросил он, - в этом месте, Кэролайн? Противная судорога, от которой ты так страдаешь?
По лицу Кэролайн разлилось выражение неземного блаженства:
- Да.., просто чудесно.., пока...
- Сейчас посмотрим. - Он прикоснулся к влажной горячей женской плоти, и Кэролайн дернулась, словно пораженная молнией.
- Норт, может, это слишком высоко, может, просто неприлично, особенно среди дня, и я, наверное, вела себя слишком неосторожно, и это безнравственно. А теперь, признаюсь, что я струсила...
- Прошло уже целых два часа после завтрака, Кэролайн, и я в ужасном состоянии. Будь ты хоть немного разумнее, тоже оказалась бы в подобном положении. Однако, если верить книге, после столь утомительной брачной ночи, которая, по-моему, вовсе не была такой уж утомительной, я должен загладить свои промахи, а для этого нужно быть к тебе чрезвычайно внимательным, не выпускать из виду ни на минуту, петь хвалы твоим бровям и волосам, целовать колени и следовать губами по пути, который прокладывают пальцы.
Норт положил руку на ее ладонь, а Кэролайн молча уставилась на него, не в состоянии ни говорить, ни думать, просто неотрывно смотрела на его рот, без слов умоляя поцеловать ее, и Норт наконец улыбнулся уголками губ, наклонил голову и...
- Ио хо! Милорд! Вы здесь, в библиотеке? Может, вы под столом, уронили что-то и теперь ищете? Милорд!
- Не шевелись, и ни звука, - шепотом предупредил Норт.
- Милорд? Может, вы стоите за шторами, но я не вижу ваших ботинок. А, вот вы где, прямо передо мной, в очень большом мягком кресле, которое, вне всякого сомнения, совсем не подходило вашему прадеду, человеку, не слишком любившему отдыхать днем, если, конечно, верить слухам.
Норт осторожно вынул руку из-под юбки жены, расправил ее одежду, крепко поцеловал Кэролайн и громко объявил: