Читать «Наследник волшебника (Лайам Ренфорд - 2)» онлайн - страница 75

Даниел Худ

После прогулки по первым двум адресам у Лайама сложилось впечатление, что любвеобильный Двойник вовсе не ходит у своих пассий в любимцах. Сначала они навестили совсем молодую особу, обитавшую в двухкомнатной грязной квартирке неподалеку от храма Повелителя Бурь. Она набросилась на вошедших с вопросами, куда подевался этот чертов Двойник.

- Полегче, милая, - сказал ей Лайам, - мы надеялись, что это вы объясните, куда он девался.

- Я?! - возмутилась девица. На вид ей было не более восемнадцати лет. - Откуда мне это знать? Этот ублюдок всегда смывается, когда подходит время платить за жилье. Вот и теперь носу сюда не кажет - уже больше недели. Он обстряпал какое-то дельце и, похоже, ко мне не вернется, пока не просадит все денежки в какой-нибудь грязной дыре!

- А он вам не говорил, что это за дельце?

- Мне? С чего бы вдруг? - презрительно скривила губы девица. - Он держит меня не для разговоров, а для того, чтобы было с кем скоренько перепихнуться, когда возникнет нужда.

Лайам украдкой взглянул на Мопсу. Он знал, что та росла не на облаке, но все же...

Девчонка со скучающим видом стояла в дверях и, похоже, совсем не прислушивалась к беседе.

- Так-таки ничего и не говорил?

- Ни единого слова, - заверила Лайама девица.

- А когда он был тут в последний раз?

- Я же вам толкую - неделю назад. Слушайте, если вы все же разыщете этого негодяя, передайте, чтобы без денег он не вздумал сюда и соваться.

Девица явно настроилась перемыть все косточки своему ветреному кавалеру, но Лайам быстро откланялся и вытолкнул Мопсу за дверь.

Вторая квартирка располагалась в нескольких кварталах от первой и очень на нее походила, только там обитала особа постарше и знала она побольше.

- Ну да, он кое-что мне говорил, - с подозрением произнесла она. - А вам-то до этого что?

- Мы договаривались с ним провернуть одно дельце, - сказал Лайам.

Грубая ложь, но она, как ни странно, сработала.

- Так вот оно что? - фыркнула женщина. - Что-то вы не похожи на моряка!

- Ну...

- Знаю, знаю, это лишь маскарад. Ну ладно. Теперь слушайте, что я скажу. Похоже, этот паршивец надул вас. Он, скорее всего, уже провернул это дело. В одиночку или с кем-то еще. Его нет дома уже три дня.

- Как же так? - произнес Лайам, изображая беспокойство и стараясь обходиться общими фразами. - Он не мог в одиночку пойти на такое опасное дело! Он должен был дождаться меня.

Женщина громко рассмеялась:

- Скажете тоже - опасное! Небольшая прогулка на лодке и обычный взлом! Опасное! Да вы, наверное, попросту новичок!

Лайам глуповато улыбнулся:

- Пожалуй, вы правы.

- Боюсь, вы так им и останетесь. Двойник, по всему судя, обошелся без вас.

Продолжать разговор было бы неразумно. Лайам предпочел удалиться, сокрушенно вздыхая и сетуя на людское коварство.

Оказавшись на улице, Мопса одобрительно кивнула Лайаму:

- Складно врешь, дядя.

Лайам в ответ одарил ее изысканным полупоклоном:

- Я готов следовать куда вы прикажете, леди.

- Потопали к Щелке, - сказала девчонка и свернула в переулок, ведущий в сторону городской площади, увлеченно о чем-то болтая. Но Лайам не вслушивался в ее болтовню: он размышлял.