Читать «Наследник волшебника (Лайам Ренфорд - 2)» онлайн - страница 65

Даниел Худ

- Скажи-ка, Мопса, ты что, шла сюда по канализационным трубам?

Девчонка перестала стучать зубами и изумленно уставилась на Лайама:

- Откуда ты знаешь?

- Оттуда... о боги! - По Щелке пронесся новый порыв ветра. - Ты жутко смердишь.

Мопса деловито принюхалась, потом покачала головой:

- Это еще ничего не значит... Я могла идти и по крышам.

- На крышах не встречается столько дерьма. Ну ладно, теперь ответь, сколько у этого человека укрытий?

- Не то шесть, не то семь, - отозвалась Мопса. Она определенно была смущена. Проницательность собеседника ее поразила.

- Зачем ему столько?

- Ну... чтобы прятаться и заметать следы.

Ветер утих, и запах канализации перестал ощущаться, но Лайам уже принял решение.

- Пошли, - скомандовал он. - Раз уж мне придется с тобой куда-то идти, то для начала нам следует заглянуть в баню.

- В баню? - удивилась Мопса, приноравливаясь к широким шагам Лайама. Я ни в какую баню идти не могу.

- Это еще почему? - спросил Лайам. Он был занят - следил за верхними этажами, выискивая там мальчишек со спущенными штанами.

- Ну... потому, что у меня нет денег.

- Я заплачу, - рассеянно сказал Лайам, продолжая поглядывать вверх. Какие еще у тебя есть причины не расставаться с собственной вонью?

Других причин Мопса выдумать не смогла и затрусила рядом, шлепая босыми ногами по мостовой. Они подошли к городской бане, уже успевшей послужить Лайаму хорошим ориентиром. Это было одноэтажное невзрачное здание, вдоль стен которого тянулись крохотные, забранные решетками окна, запотевшие изнутри. Прихожей бане служила маленькая комнатка с двумя дверьми, ведущими к раздевалкам, с двумя деревянными стойками перед ними. Пол помещения был вымощен кафельной плиткой, мокрой и скользкой. Осторожно ступая, Лайам подошел к стойке, над которой висело изображение женской фигурки.

- Мою племянницу нужно выкупать, - сказал он сидящей за стойкой толстухе. Женщина заглянула ему за спину и вытаращила глаза.

- О, Урис! - воскликнула она изумленно. - Где вы ее так извозили?!

Мопса ответила ворчанием, весьма смахивающим на ругательство, и Лайам поспешил улыбнуться.

- Боюсь, она слишком долго играла на улице, а моя сестра вот-вот должна явиться за ней. Я просто не могу вернуть ее матери в таком виде.

Убийственный взгляд Мопсы окончательно смутил бедную женщину, и с лица ее сбежал последний румянец.

- Но и я не могу в таком виде пустить ее в общий зал, - пробормотала она, запинаясь, затем моргнула и, взяв себя в руки, перевела взгляд на Лайама.

- Может быть, тогда тут найдется какая-нибудь кабинка с умелыми банщицами? - предположил Лайам, подбрасывая на руке кошелек. - Понимаете ли, девочка была у меня в гостях, но я плохо за ней следил и теперь хочу исправить свою оплошность.

Женщина не поверила ни одному слову странного посетителя, но звон монет сделал свое дело.

- Отдельная кабинка стоит дорого, - предупредила она.

- Для дорогой племянницы мне ничего не жаль, - не преминул заверить ее Лайам, и оправившаяся от смущенья толстуха увела Мопсу с собой, стараясь не прикасаться к ее лохмотьям. Минуту спустя она вернулась.