Читать «Наследник волшебника (Лайам Ренфорд - 2)» онлайн - страница 31

Даниел Худ

"Я стараюсь не делать этого. Но мне было бы легче, если бы ты сам отключал меня".

- Твоя правда! - сказал Лайам, привставая с диванчика, на котором лежал, - Конечно же нам обоим сразу стало бы легче. Давай тренироваться.

Занятие оказалось поразительно плодотворным. Лайам почти уловил туманные очертания серебряной нити, которая связывала его с Фануилом, и он потом битые полчаса пытался освоиться с новым для себя ощущением.

Затем дракончик удалился на кухню доедать оставшийся от хозяина ужин. Он прямо с лапами влез в глубокую чашу с рисом и красной фасолью - эта фасоль произрастала за двумя океанами-и, жадно чавкая, послал Лайаму вопрос:

"Ты придумал, как будешь искать вора?"

- Да, - буркнул недовольно Лайам. Он был занят: массировал виски. От непривычно долгих занятий у него теперь просто разламывалась голова. Придумал.

"А ты уверен, что это - наилучший способ его отыскать?"

- Да, я уверен. Если только в Саузварке существует преступная гильдия.

Но, растянувшись вновь на диване, Лайам вдруг обнаружил, что идея, возникшая у него утром, перестала казаться ему перспективной. К тому же последняя фраза Сцеволы торчала в его мозгу, словно заноза. Лайам избавился от нее лишь после того, как уснул.

4

На утро вчерашний план снова показался ему неплохим. Небо в окнах было по-прежнему серым, а волны все так же скучно бились о волнолом, но мрачное настроение, вызванное визитом Сцеволы, развеялось, и Лайам сел завтракать в почти превосходном расположении духа.

На кухню, постукивая когтями по полу, вбежал Фануил и запрыгнул на стол.

- Доброе утро, - сказал Лайам, прожевав кусок хлеба.

"Доброе утро, мастер".

- Хочешь перекусить?

"Да. Ты сегодня отправишься к ростовщикам?"

- Ну, в общем, я собираюсь. - Лайам подошел к печи и вообразил кусок ляжки только что освежеванного барана.

"И это поможет тебе?"

- Я надеюсь. Но мне понадобится твоя помощь.

"Какая?"

Лайам объяснил. Он обнаружил, что собеседование с дракончиком помогает ему упорядочить мысли. Возможно, уродец действительно перестал хозяйничать в его голове.

"Я стараюсь. Но этот способ кажется очень окольным".

- Он и вправду окольный, - признал Лайам, возвращаясь к печке и доставая из ее зева тяжелое деревянное блюдо с бараниной. - А что ты можешь еще предложить? Не могу же я бегать по городу, скликая воров! - Он нахмурился и упрямо сказал: - План должен сработать.

"Должен, - подумал дракон, отрывая от баранины мелкие куски мяса и глотая их целиком. - Ну, а вдруг это был не обычный вор? Вдруг это был маг?"

- Если это маг, - грустно сказал Лайам, - то мы сядем в лужу. Но и ты, и матушка Джеф в один голос твердите, что сейчас в Саузварке нет ни одного чародея. А если он все-таки существует и прячется, как мне об этом узнать? Я готов поверить, что ты способен углядеть любой выплеск магической силы. Но если наш чародей не стал взламывать заклятие мастера Танаквиля, чтобы проникнуть в дом, зачем ему теперь проделывать что-то подобное? Только для того, чтобы ты мог на него указать? А значит, нам остается лишь надеяться, что к нам забрался обычный воришка.