Читать «Наследник волшебника (Лайам Ренфорд - 2)» онлайн - страница 23

Даниел Худ

- Я и не беспокоюсь, - пробормотал Лайам и мысленно выбранил Кессиаса за длинный язык.

- Ну и ладно. Вы ведь пришли сюда не для того, чтобы любоваться на мертвецов, и не для того, чтобы чинить этот камин - верно? У вас, наверно, имеется ко мне какой-то вопрос? Или, может быть, даже парочка?

На самом деле вопросов у Лайама было куда больше, но он решил изрядную часть их отложить до лучших времен.

- Вопросы есть, матушка Джеф, и я очень надеюсь, что вы сможете на них мне ответить.

- Отвечу - если только смогу, - усмехнулась старуха. - Только имейте в виду - я ведь не из ученых.

Лайам рассказал ей о ночной краже, упирая на то, что вор сумел пройти через магическую защиту. Ведьма сочувственно хмыкнула.

- Так вот, я хотел спросить: не знаете ли вы, кто в Саузварке способен такое проделать? Кто мог бы преодолеть заклятие мастера Танаквиля?

- А вы сами не знаете?

- Я? Нет. Потому и спрашиваю у вас.

- Но я всего лишь ведьма - а вы чародей. - Лайам ошеломленно уставился на матушку Джеф.

- Я вовсе не чародей!

- Да будет вам! - сказала ведьма, махнув рукой. - Конечно, вы чародей. Вы ведь живете в Доме старого мага, верно?

- Да, - вынужден был согласиться Лайам.

- И приручили его крылатую тварь - так?

- Да, но...

- А теперь вы хотите отыскать пропавшую книгу заклятий, магический жезл и волшебный ковер. И после всего этого вы еще говорите, что вы не чародей! Ха!

- Но я действительно не чародей, - повторил Лайам. - Я ничего не смыслю в магии.

- Правда? Совсем-таки ничего?

- Ничего.

Старуха восприняла это заявление с кислой миной, как будто оно ей было не очень-то по душе.

- Весь город считает вас чародеем. Об этом судачат повсюду.

Подавив вспышку гнева, Лайам признал, что для того есть основания. Особенно если горожане рассуждают столь же логично, что и матушка Джеф.

- Не очень умелым, конечно, - поправилась старуха, - но все-таки чародеем.

- Ну так я вас заверяю, что я - не колдун, не чародей и не маг, устало сказал Лайам. - И именно поэтому я и пришел к вам. Я знаю, что ведьмы и маги не очень-то ладят между собой...

- Это еще мягко сказано! - перебила его матушка Джеф.

- Но я надеюсь, что вы сможете мне сказать, не живут ли в окрестностях Саузварка еще какие-нибудь чародеи.

- Так уж все складывается, что могу, - объявила старуха. - Могу сказать, что никаких чародеев тут нет. Не считая, конечно, вас. А поскольку вы говорите, что вы - не маг, значит, и толковать больше не о чем.

- Вы точно в этом уверены?

- Точней не бывает, - нимало не обидевшись, подтвердила ведьма. Видите ли, эти люди не очень стремятся сюда. Единственным чародеем, который все же решил здесь обосноваться, был Тарквин Танаквиль - и поглядите, чем это кончилось для него! Нет, никакому чародею такого и даром не надо. Саузварк слишком мал, мой молодой сэр, а еще считается, что герцог относится к магам недружелюбно.

- Недружелюбно?

- Ну, на самом деле, может, все и не так, но со стороны очень на то похоже. Герцог хочет жить по старинке, а в старину всяких там кудесников и колдунов не больно-то жаловали. И придумывали всяческие запреты, не дававшие им развернуться.