Читать «Наёмники (Рулевой - 4)» онлайн - страница 114

Билл Болдуин

- Птичка? - свирепо переспросил Брим. - Какая еще, к чертовой матери, птичка?

- Ну такая, в перышках, - хмуро улыбнулась Труссо. - Но вы меня поняли. Вспомните, как быстро все узнали содержание секретной КА'ППА-граммы насчет бедолаги "Рюрика".

- Зам-мечательно! - возмутился Брим. - Есть на этом корабле хоть какое укромное местечко? Труссо улыбнулась:

- Во всяком случае, не рубка связи. Брим открыл было рот для новой реплики, но Труссо остановила его, положив руку на его плечо.

- И я не договорила, мистер Вилф Брим, - продолжала она. - Про нашего связиста договорим в другой раз. А пока, раз уж, кроме нас с вами, в кают-компании никого нет, мне хотелось бы поговорить с вами насчет этой вашей принцессы. Видите ли, мне не верится, чтобы она думала в первую очередь о вас, - это мягко говоря.

- И что вы хотели мне сказать? - взорвался Брим.

- Это смотря кто меня спрашивает - капитан Брим или мой друг и сослуживец Вилф?

- Ну, Вилф, - буркнул Брим.

- Раз так, - продолжала Труссо, глядя ему прямо в глаза, - моя обдуманная точка зрения состоит в том, что ваша Марго Эффервик - или тот, кто стоит за этой Марго Эффервик, - собирается сюда с целью серьезно навредить вам.

- Навредить? Марго?

- Именно это я вычитала в ней при единственной встрече, - отвечала Труссо. - Навредить - и серьезно. Я уверена, связь с ней просто опасна.

- Ох, ладно, Надя, - раздраженно поморщился Брим. - Я помню, как сам говорил насчет того, чего не хватало при нашем прошлом свидании в постели. Но это никак нельзя обозвать опасностью, верно?

- Я ничего не могу вам доказать, Вилф, - вздохнула Труссо. - Но раз уж и шеф считает, что тут что-то не так, может, вам стоит хотя бы поговорить с ним, прежде чем вы выкинете наши предупреждения из головы?

Это было уже слишком. С трудом удерживая гнев, Брим вскочил и воззрился сверху вниз на свою миниатюрную помощницу.

- Надя, - прорычал он. - Я понимаю и даже приветствую вашу заботу о моем благополучии. Вашу и шефа. Но, черт меня побери, я не потерплю, чтобы вы и дальше совали нос в мою личную жизнь - с какими добрыми намерениями вы бы это ни делали. Ясно?

- Вам виднее, Вилф, - пожала плечами Труссо. - Больше вы не услышите от меня ни слова на эту тему. Простите, если я огорчила вас.

Брим повернулся к выходу.

- Вовсе я не огорчен, - буркнул он и зашагал на мостик. Но он, конечно, огорчался. И оба следующих, дня избегал любых не связанных с работой встреч и с Труссо, и даже со старым другом Барбюсом...

***

Как и обещал Амбридж в своем письме. Марго позвонила Бриму вскоре после прибытия на Мажор с борта еще одного из мощных торондских "Дампьеров".

- Сегодня, - прошептала она в трубку. - Я сказала своей свите, что хочу пообедать в "Палмерстоне" - одна. Ты придешь?

- Конечно, - отвечал Брим. Все было вполне логично. Клуб "Палмерстон", расположенный на краю посольского квартала Мажора, был излюбленным местом тех, кто хотел отдохнуть от экзотики отдаленного доминиона и соскучился по более цивилизованным городам родных планет. Бриму он всегда напоминал тихие элегантные клубы парковых районов Авалона. - Это было бы прекрасно... вздохнул он.