Читать «Надежды леди Коннот» онлайн - страница 93

София Джеймс

Фрэнсис сейчас не испытывал аппетита ни к чему, кроме нее. Сефора вежливо благодарила лакея за поданное мясо, и ему оставалось лишь молча наблюдать за ней.

– Настоящий пир, – заметила она, поднимая взгляд; ее голубые глаза в пламени свечей казались почти прозрачными.

– Да, – ответил он, понимая, что говорит вовсе не о еде.

– Настоящее искусство…

– Вот именно – как искусство.

Когда она взяла нож и вилку, свет люстры заиграл на зубцах, подсвечивая ее золотистые волосы.

«Ангел… Его ангел!»

Восхищение немного утихло, когда он понял, что эта женщина навсегда с ним, и стало более управляемым. Он обрадовался, когда слуги тихо удалились на кухню, как он их и попросил.

– Мне нужны наследники.

Он знал, что шокирует ее, но в такую игру можно играть и вдвоем, а у него было гораздо больше практики.

– Сколько, милорд?

В тот миг Сефора Коннот так напомнила ему опытную куртизанку, что он расхохотался. Вот неожиданный поворот! Он едва мог сдерживать реакции своего предательского тела и безуспешно пытался перенастроиться, она же как будто наслаждалась их разговором.

– Четырех вам будет достаточно, миледи?

– Две девочки и два мальчика? Что ж, это вполне традиционное решение, основанное на давнем обычае… и расчете. – Теперь и в ее глазах заплясали веселые огоньки. Она дразнит его, провоцирует, нарочно искажает его слова и придает им совершенно иной смысл. Подобное удавалось кому-то настолько редко, что он ненадолго лишился дара речи.

Поерзав на сиденье, он задумался о том, что узнал сегодня о своей необычной жене. Разумеется, она красавица. Однако красота у нее не только внешняя, но и внутренняя: она добра, остроумна и честна. А еще она обладает острым, безжалостным умом женщины, которая способна совершенно изменить тему разговора – и радоваться его замешательству.

Последнее больше всего беспокоило его. Она так чертовски сексуальна, что ему захотелось овладеть ею здесь и сейчас, на ковре в гостиной, перед пылающим камином! Ему хотелось смотреть, как языки пламени отражаются на ее белой коже, увидеть, как покрываются испариной ее груди, как мерцают бледно-золотистые волосы…

– Значит, ты хочешь, чтобы у нас был плодотворный брак без всякого намека на любовь? Тебе нужны не слова, а действия?

– Правда, а не ложь, – быстро ответила она.

– Когда я в следующий раз увижу Уинбери, наверное, я собью его проклятую голову с плеч!

Она рассмеялась, но тихо, как будто находила какое-то утешение в его словах.

– Надеюсь все же, что ты этого не сделаешь. Я оставила его; по-моему, он слабый человек. Да, мы с ним знакомы полжизни, но какой смысл об этом жалеть? Я прошу тебя только об одном: будь со мной честен.

Он улыбнулся:

– Сефора, и у честности имеется изнанка. Что скажешь, если я признаюсь, что хочу немедленно уложить тебя в постель и показать, как прекрасно то, что на самом деле происходит между мужем и женой?

Она встала, убрала льняную салфетку с коленей и аккуратно пристроила нож и вилку на тарелке.