Читать «Надежды леди Коннот» онлайн - страница 104
София Джеймс
Он улыбнулся ее пылу и вздохнул.
– Надеюсь, что так и было, надеюсь, что она просто поскользнулась во время прогулки. Надеюсь, что она умерла быстро… – Он живо представил сестру у реки; она смотрит на воду и думает, возможно, она собирала камешки – он помнил, что она поступала так всякий раз, когда брала его с собой. – Может быть, девочкам больше нужны матери. Как Анне. Без направляющей руки они чувствуют себя…
– Нет. У нее был ты, и у нее оставался Колмид-Хаус. Если она сюда приезжала, значит, любила этот дом; наверное, ей нравилось и гулять на свежем воздухе. По-моему, произошел несчастный случай, только рядом никого не оказалось, чтобы спасти ее. Ты из-за ее гибели нырнул за мной?
Он улыбнулся, глядя на нее с высоты своего роста. Заметив, что ее голубые глаза наполнились слезами, он расчувствовался.
– Сефора, я прыгнул, потому что так было нужно. – Он сказал правду.
Его отец приезжал сюда, чтобы собраться с мыслями. Он тоже пытается справиться здесь со своими проблемами.
В отличие от многих Сефора верила в него. Она развеивала его страхи и истолковывала его сомнения честно и правдоподобно. После ее слов на сердце у него становилось легче, оно исцелялось. Наконец он снова смог свободно дышать. С ней можно говорить так, как он ни с кем не разговаривал прежде.
Притянув жену к себе, он развернул ее лицом к панораме окрестностей. Солнце садилось за дальние холмы; они вместе молча наблюдали за величественным закатом.
Чуть позже он снова заговорил:
– Сегодня мой список подозреваемых сократился всего до двух имен. Завтра я уеду в Лондон и встречусь с обоими.
– Это опасно?
Фрэнсис рассмеялся:
– Люди такого сорта всегда трусы, а я достаточно хорошо управляюсь с пистолетом. Если они окажут сопротивление, я без труда справлюсь с ними даже голыми руками. Кроме того, я хочу отомстить этому негодяю за то, что он сделал с Анной и с нами.
Он склонился к жене и поцеловал нежный изгиб ее шеи над ключицей. От нее пахло свежестью, мылом и фиалками. Она попыталась что-то сказать, но он приложил палец к ее губам.
– Сефора, давай займемся любовью здесь, на высоте, на вершине мира, под ночным небом! Представь, что в целом мире только мы. На время забудем о других тревогах. Пожалуйста!
– Да… – не задумываясь прошептала она.
Крики Анны возобновились – не пронзительные вопли, как раньше, а редкие стоны в кошмарных снах. Со своего места у окна в спальне Фрэнсис заметил, как пошевелилась Сефора. Так как он все равно не спал, он накинул халат и зашагал к комнате Анны.
Войдя, он увидел, что в ее комнате светло. На прикроватном столике горели три свечи. Его кузина не лежала под одеялом, а съежилась в углу кровати.
– Я слышал, как ты кричала.
Анна исподлобья взглянула на него; лицо у нее распухло и покраснело.
– Я… простите, если я вас разбудила.
– Ты меня не разбудила. У меня бессонница. – Он не знал, что еще сказать.
Анна ему помогла: