Читать «На краю (английский и русский параллельные тексты)» онлайн - страница 14

Агата Кристи

"It may be my duty to do so." - Возможно, именно в этом мой долг.
"No, no." Vivien's voice rose to a hysterical shriek. "He'll divorce me. - Нет, нет! - Голос Вивьен сорвался на истерический крик. - Джеральд разведется со мной.
He won't listen to a word. Он не станет ничего слушать.
He'll find out from that hotel, and Cyril will be dragged into it. Он наведет справки в отеле и втянет в дело Сирила.
And then his wife will divorce him. А тогда его жена разведется с ним.
Everything will go - his career, his health - he'll be penniless again. Все пойдет прахом - его карьера, здоровье, он вновь останется без средств.
He'd never forgive me - never." Сирил никогда не простит мне этого, никогда.
"If you'll excuse my saying so," said Clare, "I don't think much of this Cyril of yours." - Извините, конечно, за откровенность, -произнесла Клэр, - но меня не слишком заботит этот ваш Сирил.
Vivien paid no attention. Вивьен словно не слышала ее.
"I tell you he'll hate me - hate me. - Говорю же вам, он возненавидит меня, возненавидит!
I can't bear it. Я не вынесу этого.
Don't tell Gerald. Не говорите Джеральду.
I'll do anything you like, but don't tell Gerald." Я сделаю все, что вы захотите, только не говорите ему.
"I must have time to decide," said Clare gravely. "I can't promise anything offhand. - Мне нужно время, чтобы все решить, - веско произнесла Клэр. - Просто так я не могу ничего обещать.
In the meantime, you and Cyril mustn't meet again." А пока что вы с Сирилом не должны больше встречаться.
"No, no, we won't. - Нет, нет, мы не будем.
I swear it." Клянусь вам.
"When I know what's the right thing to do," said Clare, "I'll let you know." - Когда я буду знать, как поступить правильно, я извещу вас, - закончила Клэр.
She got up. Она поднялась.
Vivien went out of the house in a furtive, slinking way, glancing back over her shoulder. Вивьен вышла из дома будто крадучись, воровато оглядываясь назад через плечо.
Clare wrinkled her nose in disgust. Клэр с отвращением поморщилась.
A beastly affair. Гадкая история.
Would Vivien keep her promise not to see Cyril? Сдержит ли Вивьен обещание больше не видеться с Сирилом?
Probably not. Скорее всего, нет.
She was weak - rotten all through. Слаба и испорчена до мозга костей.
That afternoon Clare went for a long walk. Днем Клэр отправилась в дальнюю прогулку.