Читать «Море Времени» онлайн - страница 165

Пэт Ходжилл

Джейм протолкалась сквозь толпу и остановилась в дверном проёме. Доска, прежде бывшая частью обеденного стола, ударилась в стену у её головы и разлетелась вдребезги, обдавая её душем из щепок. Шиповник подхватила перевёрнутую скамейку и разнесла её о камин. Комнату заполняли и другие подобные обломки. Тут уже очень долго продолжалась длинная битва, женщина против самой себя.

- "Ну же, ну же..."- пророкотал Харн и поймал её за талию. Когда он вскинул её в воздух, она хлестнула ногой назад, и он с хрюканьем её уронил. Она крутанулась на месте и пошла на него. Джейм скользнула между ними.

- "Шиповник, стоп."

Шиповник нависла над нею с поднятыми кулаками, а затем издала полупридушенный всхлип и убрела прочь.

- "Во имя Порога, что здесь творится?" - спросила Джейм Харна, пока Шиповник уселась на одну из немногих уцелевших скамеек и опустила голову на стол у себя под руками. - "Это что, берсеркская вспышка?"

- "Ха. Нет. Она просто напилась."

- "Но Шиповник же не пьёт."

- "Этой ночью выпила -- по твоему приказу, как поведали мне твои же кадеты."

- "Отправляйтесь обратно в лагерь," - сказала она. - "Выпейте. И ложитесь спать."

Джейм бросила взгляд на роящихся у окон зрителей. - "Отошлите их всех прочь," - попросила она, - "и, Харн, пожалуйста, уходите вместе с ними. Спасибо за вашу помощь, но теперь о Шиповник позабочусь я сама."

Он окинул её сомневающимся взглядом. - "Уверена насчёт этого, а?"

- "Она под моей ответственностью. И каким-то образом, я её подвела."

- "Ха," - сказал он снова. - "Ну, как пожелаешь."

Он прошёлся вдоль окон, заперев на них ставни, а затем вышел наружу, закрывая за собою дверь. Слышно было, как по двору гудит его голос, оправляя всех обратно в постель.

Джейм уселась напротив Шиповник и, потянувшись поверх стола, взяла кендарку за руки. Они кровоточили от нашпиговавших их заноз.

- "Шиповник, в чём дело?"

Руки Пятёрки перевернулись в её хватке и стиснули её так сильно, что её кости заскрипели, а дыхание перешло в шипение. Голову заполонили образы, такие же острые как ножи.

-- младенец Калан летит из башни. Она тянется вверх и ловит его маленький вес. Его головка перегибается назад через согнутый крюк её руки. И приглушённый хруст, будто ломаемся высохший прутик --

Она сказала мне, как его держать.

...мёртв, мёртв, мёртв...

Мать, ушедшая в Пустоши. Дни ожидания. Недели. Месяцы. Она так никогда и не вернулась обратно, за исключением бледной тени под песком, скользящей перед каменной лодкой...

Что я сделала неправильно? Отчего она меня покинула?

Черныш, рассказывающий мне свою историю; Верховный Лорд, предлагающий мне место.

(Ох, Амберли...)

Каинрон: "Претендуешь теперь на звание Норфа, а? Это не просто. Это просто невозможно, как мне думается. На колени. Кендаров привязывают разумом или же кровью. Но столь красивая женщина, как ты, заслуживает того, чтобы быть привязанной более приятным способом. Семенем..."

Шелест спадающих брюк, а затем слетающее сверху размытое пятно -- безумная сестра Верховного Лорда: "Бу-у!"