Читать «Море Времени» онлайн - страница 164

Пэт Ходжилл

Тройка протопала вниз по лестнице. Джейм распласталась по стене, но первые двое только скользнули по ней взглядом, проходя мимо. - "Ну, теперь это твоя вечеринка," - сказал третий с раздражением. И они ушли.

Джейм скользнула вверх по ступенькам и присоединилась к Бирни. - "С тобой всё в порядке?" - спросила она, разглядывая неглубокие порезы, что покрывали его шею, роняя капли крови на воротник.

- "Довольно неплохо," - сказал он, трогая пальцем свою шею. - "Ближе к концу, его рука стала дрожать."

Гаударик оттолкнулся от стола и опустил забрало. - "Ну, так что, мы?"

Русо со звоном опустил свой топор. - "А, чего ради? Я не могу тебя убить. А, кроме того, я этого даже не хочу. Я провалился по всем направлениям."

Одна из его механических собачек выползла из теней и ткнулась в него носом. Гаударик потрясённо на неё уставился.

- "Но я думал, что все наши особенные способности кончаются с началом Изменения. Как же ты её оживил?"

Русо почесал металлическую башку, которая с пронзительным поскуливанием тыкалась носом ему в подмышку. - "Я смошенничал. Видишь?" - Он открыл панель между плечевыми пластинами, обнажая стучащую мешанину колёс и шестерней. - "Это часовой механизм."

- "Правда?" - Гаударик бросил свой меч на стол, скинул шлем, и присел на корточки рядом со своим бывшим воспитанником. Он не отводил взгляда от творения младшего мастера. - "Ого-го, это же замечательно! Разве ты не понимаешь? Это такой навык, который не сможет забрать никакое Изменение!"

- "Пошли," - сказала Джейм Бирни. - "Твои родители уже изволновались до полусмерти."

- "Но Деда..."

Она рассмеялась. - "Если только я не ошибаюсь, они с Русо собираются обсуждать гайки и болты до самого рассвета."

III

Джейм проводила Бирни обратно к Башне Оружейников, слушая всю дорогу его восторженное описание боя, что она пропустила. Звучало похоже на то, что оба оружейника оказались практически равны друг другу. Однако не оставалось сомнений в том, что по разумению Бирни, лучшие доспехи и мастерство Гаударика одерживали верх над молодостью соперника. В общем и целом, он сожалел, что его дедушка не закончил работу, но в то же время признавал, что механическая собака, это нечто особенное. Возможно, Деда сделает ему одну.

У Башни Оружейников она передала парня его озабоченному отцу и, удаляясь, слышала, как Бирни с неослабевающим энтузиазмом взялся пересказывать свою историю с самого начала.

Было ещё только совсем немного за полночь, но уже ощущалось, что денёк нынче будет длинным. Джейм взяла последнюю лифтовую клетку вниз в лагерь. Приближаясь к казармам, она заметила там больше горящих огней, чем ожидала увидеть в подобное время.

Рута встретила её у ворот.

- "Слава Троим, ты вернулась. Это Шиповник. Я думаю, она свихнулась."

Из общей столовой доносились грохот и треск. Один рандон постарше заглянул внутрь через окна из внешнего дворика, но отошёл прочь по приказу хриплого голоса изнутри.

- "Это Харн Удав," - сказала Джейм. - "Что он там делает?"

- "Это я за ним послала," - ответила Рута. - "В твоё отсутствие, кто-то же должен был что-то сделать."