Читать «Монашка и дракон» онлайн - страница 217

Ната Лакомка

— Что? Холодно? — посмеивался он, затаскивая меня на дюну. — Терпи!

— Отчего это? — спросила я, меня так и колотило в ознобе.

— Прелести драконьего сердца, — пояснил Гидеон. — Тебе бы сейчас на золоте полежать или девственницу под бок — мигом бы согрелась!

— Девственницу?! — возмутилась я.

— Знаешь, какие они горячие? От тебя жарило, как от солнца! Хотя ты и не дала мне на тебе полежать, — он опять шутил, и я не сдержалась и дернула его за волосы.

— Ты невозможен! Но… но как же ты жил с таким холодом в душе?! Это… это невыносимо!.. — я приложила руку к груди. — Как будто внутри ледяной шар!

— Драконье сердце не знает тепла, — сказал Гидеон, добираясь до ракитовых зарослей. — Меня грели золото и плотская любовь. Но ты грела сильнее, — он усадил меня на поваленный ствол дерева, нагретый солнцем, и начал собирать хворост для костра. — Сейчас запалим костерочек, и сразу станет веселее.

С костром и вправду стало веселее. Я почти засунула руки в пламя, пытаясь согреться. Огонь не опалял кожи, а дарил приятное тепло. Гидеон обнимал со спины и грел мне шею дыханием.

— Так это благодаря драконьему сердцу вы обретаете неуязвимость? — спросила я, когда перестала дрожать.

— Его еще называют драконьей жемчужиной, — сказал Гидеон, перебирая мои волосы, чтобы просохли поскорее. — Она дает неуязвимость, долголетие, богатство… Излечивает ото всех болезней, спасает от смерти.

— И ты отдал ее мне?! — я возмущенно посмотрела на него через плечо.

— Твой брат все правильно понял, — усмехнулся Гидеон, — я бы не позволил тебе умереть.

— Даже ценой собственной жизни?! На что ты рассчитывал, прыгая в море в самую бурю?!

— Э-э! Спокойно, леди! Где та тихая монашенка, что я знал?

— Опять паясничаешь, — покачала я головой. — Мой брат сказал, что я сделала тебя мягкотелым…

— Он сам дурак, твой брат. Не мягкотелым, а мягкосердечным.

— Милосердным, — поправила я, прижимаясь к нему, потому что рядом с ним было тепло и спокойно. — И я рада, что теперь у тебя в груди не мельничные жернова. Я рада, что ты остановил меня от убийства. Я не смогла бы простить себе этого…

Мы помолчали, а потом я положила руку Гидеону на грудь и засмеялась:

— Горячее, и бьется так сильно!

— Это из-за тебя, — сказал он тихо, целуя меня в висок.

Я подставила ему губы и закрыла глаза, полностью отдаваясь его власти.

Мы целовались долго, и когда Гидеон оторвался от меня, взгляд у него был по-знакомому шальной.

— Виенн, — сказал он, чуть задыхаясь, — давай сбежим? К черту Гранд-Мелюз со всеми его тайнами!.. К черту Рихарда с его невестами! Он же теперь будет лет пять брюзжать, что мы не привезли невесту, кто знает — не решит ли забрать тебя в отместку… давай уйдем отсюда!..

— Что за речи? — удивилась я. — Незнакомец, ты что сделал с Гидеоном де Венатуром? Куда его спрятал?

Но Гидеон не ответил на шутку, а продолжал уговаривать:

— Бросим все! Начнем жизнь заново, только ты и я! — он был полон воодушевления и вскочил, размахивая руками и расписывая прелести новой, свободной жизни.