Читать «Мой Советский Союз \ Танец белых журавлей» онлайн - страница 26

Муин Бсису

Когда встречаются поэты, они говорят обо всем… Только не о стихах… Тем более своих. Куда они пойдут с ними? Куда стихи пойдут с ними?

Но я хотел знать, куда пошли стихи Олжаса Сулейменова и куда он пошел со своими стихами. Арабские поэты и читатели знают совсем немного о поэтическом голосе этого поэта.

Еще не вышло ни одной книги с его стихами на арабском языке, которому сегодня он говорит: «Салям алей-кум!»

— Мы проводим годы нашей жизни, — говорит Олжас Сулейменов, — за письменным столом, однако не говорим о том, что пишем. Мы только пишем. Дни наши пахнут чернилами, если можно так сказать. Но мы прекрасно сознаем свою роль. Мы знаем, например, что литература развивается медленнее, чем технология, что она не скачет, подобно газели. Литература — это человеческая душа. Сейчас вот, спустя восемьсот лет, мы отмечаем в Кирово-баде день рождения азербайджанского поэта Низами — через восемьсот лет! Но мы не отмечаем дни рождения катапульты или гильотины! Мы празднуем день рождения поэта! Что осталось от технических предметов цивилизации времен Низами? Их встретишь ныне разве только в музее. А поэзия Низами спустя восемь веков шествует по улицам всего мира. Литература развивается не под стук колес поезда, не под рев самолета, не со скоростью космического корабля. Она развивается в ритме человеческих шагов, развивается так, как развивается человек. Завтра космический корабль окажется в музее, а поэзия будет шествовать по Земле во все времена. Завтра спутник станет музейным экспонатом, а «Ромео и Джульетта» по-прежнему будет волновать сердца людей на сценах театров.

Я хочу приподняться с тобой немного над земным шаром, чтобы посмотреть на историческую картину, имя которой — Советский Союз. Опыт человечества — это та форма цивилизации, которая позволяет общественному организму развиваться с открытыми глазами и со свободными руками. Я молод и не застал уже капитализма, я — казахский советский поэт и не чувствую себя ущемленным ни в чем. Я родился в эпоху великих родовых схваток человечества. Сердце человека бьется не переставая, биенье его приходит к нам, словно свет далекой звезды. Все прекрасное и поэтическое в мире во все времена принадлежит и мне, оно и мое личное достояние…

Олжас Сулейменов говорит о своем личном достоянии поэту, который пишет книгу «Мой Советский Союз». Голос его продолжает свой круговорот:

— Возьми, например, понятие «дружба». У нас в стране дружба все более приобретает форму коллективизма, форму коллективистской дружбы, дружбы народов. Дружба — это основа коллективного производства. Ты знаешь, что книги в Советском Союзе выходят тиражами в сотни тысяч экземпляров, и все равно за ними надо стоять в очередях. Неудача постигает того, кто пойдет покупать книгу лишь на третий-четвертый день, даже если она издана трехсоттысячным тиражом. Я побывал во многих странах мира и знаю, как там смотрят на поэтов, как ничтожно влияет поэзия на общественную жизнь в этих странах. Поэтому я испытываю гордость за то, что в моей стране поэзия была и остается великой духовной силой, оказывающей громадное воздействие на жизнь советского народа. Наш народ с особой любовью относится к поэзии, он знает и уважает своих поэтов, он верит им…