Читать «Меж двух огней. Книга 1. Шепот грядущего» онлайн - страница 14

Эван Вудс

Недавно Алерта узнала, что ее подруга детства покинула свой дом, оставив замок и семейные владения младшему брату. Она посылала письма в Квирнстаун, пытаясь узнать, что случилось с Сильвией, но юный лорд Норгерт, и сам знал немного. Раньше, до Великой Северной войны, как окрестили ее на юге Варнаара, отцы Алерты и Сильвии, лорды Арберт Стронгхар и Вольф Квирхант, были закадычными друзьями. Земли их граничили, и они частенько наведывались друг к другу вместе с женами и детьми. Но жестокие северяне с холодных пустошей Арзакии, решили, наконец, завоевать другие королевства, и присоединить их к себе. Хотя Гатиан и не подвергся прямому нападению, но помочь союзникам, было делом чести, и король Фангорт II из династии Голдхэдов созвал свои знамена и повел их на север. Многие лорды и рыцари откликнулись на зов, жаждая славы и богатой наживы. Отец Алерты был не исключением. Взяв с собой лучших рыцарей, и всех боеспособных солдат, лорд Арберт двинулся в поход, из которого ему не суждено было вернуться, как и лорду Вольфу. Фамильные доспехи и меч были утрачены вместе с ним, как бы их позже не искал младший брат отца, сир Вергерт, с недавних времен объявивший себя законным лордом Стронгхолла, в обход Алерты.

В саду послышались быстрые шаги, и через мгновение перед Алертой появился Агер, юный посыльный, с курчавыми рыжими волосами и веснушками по всему лицу.

– Миледи, прошу простить меня. Сир,…то есть, лорд Вергерт, велит вам явиться к нему в приемную для гостей.

– И зачем же?

– К сожалению, мне неизвестно, миледи.

– Хорошо, передай ему, что я скоро подойду.

– Слушаюсь.

Агер откланялся, и ушел, Алерте же оставалось лишь повиноваться воле дяди и направиться в замок.

Оглядывая старый замок, Алерта видела, что Стронгхолл тосковал по своему хозяину. Замковая прислуга мрачно выполняла домашние работы, стражники, всегда бодро и с достоинством несущие свой пост, казались грустными и уставшими. Прошло почти два года, а все обитатели замка до сих пор несли траур. Все, кроме Вергерта Стронгхара.

Младший брат покойного лорда сначала тоже был невесел, и пытался поскорее, как он сам выразился, «исправить ошибки моего брата». Безуспешные поиски фамильного меча и доспехов не принесли никаких результатов, что очень злило нового лорда Стронгхолла, тем самым считавшего, что наследие дома может быть утеряно.

В этом был большой намек на то, что женщина во главе столь богатой и известной семьи, хоть и законная наследница, принесет еще большее горе, нежели отсутствие фамильных реликвий.

Алерта постучалась в дверь отцовской комнаты. Дверь открыл Кадберт, её кузен и сын Вергерта.

– Племянница – коротко поприветствовал новый лорд, сидя за отцовским столом, на любимом отцовском кресле. «Он никогда не зовет меня по имени».