Читать «Матаи» онлайн - страница 44

Ольга Вереск

Я же молча продолжала взирать на мужчину, только что с лёгкостью отправившего меня отдыхать на каменный пол зала, в пыль и унижение. К чему эти ненужные откровения?!

- И еще... - устав ждать с протянутой рукой, Александр д'Орсини сцепил ладони в замок за своей спиной. - Дышите, леди Алисин! Дышите!

Откатившись в сторону, я молниеносно поднялась на ноги. Эсток был со мной, но он вряд ли пригодится мне сегодня. По всей видимости, поединок окончен.

- Это всё?! - воздух я втягивала через ноздри,медленно и осторожно, контролируя своё сознание, не давая ему уплыть в небытие.

- Да, на сегодня достаточно! Я сделал выводы, леди Алисин. И они неутешительные. Так что...

Я с интересом наблюдала за тем, как Аркур приблизился ко мне и, приподняв руку, прикоснулся пальцами к моему лицу. Мне стоило невероятных усилий стоять, не шелохнувшись, и ощущать его так близко ко мне.

Великий Инквизитор долго всматривался в моё лицо, как будто что-то искал. Но что?! Досаду от проигранного поединка?! Гнев?! Ярость?! Быть может, отголоски боли, которую я всё-таки испытывала от раны на ноге. Я всё-таки вздрогнула, едва-едва, но он заметил.

- Ты привыкнешь... - о чём он?! Неужели что-то отразилось в моих глазах?! Как это чертовски неудобно - иметь человеческие зрачки. Они слишком правдивы... То ли дело серебряный омут глаз матаи.

- К чему?! - я старалась говорить спокойно. Равновесие - первое состояние, к которому должна вернуться матаи после битвы, какой бы яростной она не была.

- Ты знаешь, Синай... - медленно большим пальцем герцог стёр с моей щеки пятнышко грязи. Надеюсь, что только для этого он ко мне и подошёл, нетерпеливый к несовершенствам Александр д'Орсини.

Так и не дождавшись моей реакции на его слова, герцог молча вложил мне в руку мужской платок.

- Перевяжи, к Тарису мы поднимемся несколько позже! - и всё?! Ни извинений, ни объяснений. Почему тренировку, которую герцог мне же и навязал, необходимо было проводить с использованием боевого оружия?! Почему сейчас, когда я была вымотана бесконечными па, которые от меня всё утро и обед требовал Джузеппе?! Да и вообще, к чему любовнице великого и ужасного Инквизитора уметь владеть оружием?! Мадам Варгос, придворная дама, гостившая в поместье Аркура, настаивала отнюдь на других навыках "дамы сердца".

Отстранившись, инквизитор уже в знакомой мне манере холодно произнёс:

- А теперь прошу за мной, леди Сантерра.

Пройдя вдоль глухой стены, увешанной всевозможным оружием, как традиционным, так и незнакомым мне, инквизитор нажал на рычаг, удивительным образом замаскированный под лёгкий кинжал. Деревянная панель с глухим звуком плавно отъехала в сторону, открывая провал потайного хода.

Не говоря ни слова, герцог шагнул в тёмный коридор. Мне ничего не оставалось, как спешно наложить повязку и последовать его примеру. Каждый шаг инквизитора сопровождался лёгким шипением вспыхивающих факелов, прикреплённых к шероховатым каменным стенам.