Читать «Мальчик, который выращивал драконов» онлайн - страница 44
Энди Шеферд
Остался суперскрытный дракон Кая. Кажется, он больше всех любил играть в прятки. Может, если заставить его выйти на открытую местность, где маскироваться не подо что, дракон умчится в надежную палатку? Я замахал пышной веткой перед деревом, на котором разглядел тонкие очертания дракончика. Тому пришлось оставить маскировку, и, стоило ему взлететь, Блик выпустил поток искр и погнал его к палатке, как пастушья собака овцу. На моих глазах дракон стал темно-синим, как наш тент, и они влетели внутрь вместе. Мы справились!
Но я ошибался, решив, что все уже позади.
Пока Злоб пытался встать на ноги на обледеневшей дорожке, палатка медленно поднялась в воздух. Она качалась из стороны в сторону, как привидение. Это был очень плохой знак. И Злоб явно решил так же.
– Какого черта?! – закричал он.
Злоб заскользил к воротам по ледяной дорожке, словно жирафенок, который учится кататься на коньках. Махая руками и ногами во все стороны как ветряная мельница, он помчался от палатки.
Палатка плыла следом, гоня Злоба прочь из сада. Я увидел золотую вспышку, когда дракон Теда высунулся и укусил Злоба за пятую точку – для разнообразия. Тот взвыл, но скорость не сбавил.
Провожаемые нашими взглядами палатка и Злоб исчезли на улице, как внезапно кто-то другой понесся прочь от изгороди.
– Эй, это же проныра Лиам! – крикнул Кай.
– Что он делает? – спросила Кэт.
Тот согнулся, держась за живот одной рукой и защищая голову от воздушной атаки палатки другой.
– Что ему надо? – спросил Тед.
– Не знаю, но рад, что он не появился тут раньше, – ответил Кай.
– И я, – согласился я. – Правда, сейчас у нас есть заботы поважнее. Например, горящая капуста!
Словно из ниоткуда, набежали темные тучи. Небо озарилось жутким светом. Я вспомнил, что видел такое раньше, когда мы плыли на пароме во Франции и поднялась большая гроза. Все окрасилось в странные цвета. Я посмотрел на Блика, который, кажется, сам стал цвета грозового неба. Вдруг закапали тяжелые капли дождя. Выдохнув от облегчения, я увидел, как огонь вокруг нас затухает.
– Баракон-баракон, – пролепетала Конни, тыкая пухлым пальчиком в сторону улепетывавшего Злоба.
– Что она говорит? – озадаченно спросил дедушка.
Он все еще нависал над Конни, прикрывая и себя, и ее руками, не уверенный, что угроза летающей горящей капусты действительно миновала.
– Бара кто?
– Э-э… бара… сук, – запинаясь, ответил я. – Барсук. Она говорит, что видела барсука. Вон там.
Я показал в противоположную от драконов сторону.
– Ты был прав все это время – наверное, барсуки и натворили дел в саду.
Лично считаю, что заслуживаю медаль за уровень быстрого мышления при таких обстоятельствах!
– Фай-яй, – сказала Конни.
Теперь она показывала на кучу тряпья и вещей, оставшуюся от палатки. Дедушкин фонарь был разбит, и стекло валялось на выжженной траве.
– Вот беда, – сказал дедушка. – Прости, Томас, нельзя было давать тебе мой фонарь. Бабушка всегда говорила, что от этой рухляди пожар будет.
Я чуть было не вздохнул с облегчением. Конни нечаянно подарила нам прекрасное оправдание.
– Надо было ее послушать, – продолжил дедушка. – Только не передавай бабушке мои слова, а то она мне этого не забудет. Сохранишь наш маленький секрет, правда? – подмигнул он.