Читать «Мальчик, который выращивал драконов» онлайн - страница 43

Энди Шеферд

Зато они заметили, что произошло потом. Нельзя было не заметить!

Глава 27

Горящая капуста

Слопав все съедобное и несъедобное в поле зрения, золотой дракон, скажем так, отложил несколько драконьих прелестей в палатке. И сейчас парочка из них взорвалась. Кэт закричала, а Тед с Каем, спотыкаясь, выскочили из палатки и врезались в Злоба. Кэт вылезла после них, покрытая драконьим пометом.

– Какая гадость, – простонала она.

Не успел никто сказать ни слова, как из палатки до меня донесся знакомый легкий чих, а за ним еще один. Что-то попало Блику в нос, и я понял – он вот-вот чихнет в полную силу. Только теперь дракон чихнул не искрой, а настоящим языком пламени. Худший момент, когда это могло случиться!

Я попятился, пламя пролетело мимо и подожгло горку дедушкиной капусты, сложенной в тачку неподалеку.

– Да они теперь еще и с огнем играют, маленькие хулиганы! – заорал Злоб.

Я бы мог отрицать это, но именно сейчас дракон Теда, занявший позицию в кустах черники, громко-громко икнул и сжег разом множество бутонов бабушкиных роз.

– Пироманы! – закричал Злоб. – У них тут повсюду взрывчатка.

Бедный дедушка, казалось, был совершенно ошарашен. И я хорошо его понимал.

Тед направился к кусту, но фиолетовая малышка, метавшаяся в кустах лаванды, описалась от страха, превратив садовую дорожку в ледяной каток. Тед поскользнулся и налетел на Злоба, только что поднявшегося на ноги после того, как его сбили с ног. Злоб попятился и приземлился на ручки тачки, заставив капусту взлететь в воздух.

Это оказалось слишком большим искушением для дракона Кая. Обернувшись серебряно-серым, чтобы слиться с березкой, он отбивал хвостом кочаны налево, направо и прямо. Я в ужасе смотрел, как горящая капуста мчится к дедушке и Конни, которые, пригнувшись, пытались закрыть головы руками.

Блик промчался из палатки прямо в листву дерева. Он уселся на ветке и не отрывал от меня взгляда. Я не знал, что делать. Драконы разбушевались, и я не представлял, как остановить их. Кай и Кэт бегали вокруг, отчаянно хлопая по горящим кочанам садовой метлой и пытаясь отвлечь внимание любого, кто мог заметить крошечных существ над головой. Не в силах поймать своего дракона, Тед бросился им на помощь.

Только я стоял на месте, безнадежно глядя то на Блика, то на разрушения вокруг нас.

Вдруг малыш взвился в воздух, опустился перед фиолетовой малышкой Кэт и замигал, как маяк. Привлек ее внимание, и та юркнула за Бликом обратно в палатку. Спасибо тебе, Блик!

Но двое дракончиков все еще продолжали наводить хаос. Блик вернулся из палатки, и я кивнул ему на золотого дракона, по-прежнему изрыгавшего пламя. Надеюсь, вместе мы сможем со ним справиться? Я достал из кармана зефирку и кинул ее Блику, снова показывая на золотого. С быстротой молнии мой кроха схватил ее и, держа в когтях как мышь, замахал перед драконом Теда. Этого соблазна хватило, чтобы вернуть его в палатку.