Читать «Любовь даст ответ» онлайн - страница 19

Синтия Ван Рой

Роб отпрянул от девушки. Мэгги была потрясена: еще никто не целовал ее с такой страстью. Роб глубоко вздохнул:

— Извини, малыш… Я не хотел… Я просто увлекся. Понятия не имею, кого из нас я наказал. Вот к чему приводят твои выходки. — Роб шутливо дернул Мэгги за волосы и перевел взгляд на воду, пытаясь сосредоточиться на мысли о холодном душе.

Мэгги неуверенно подняла глаза на Роба.

— Я не могу сказать, что мне не понравилось, — наконец сказала она.

Роб посмотрел на девушку:

— Я знаю. Просто если бы мы продолжили…

— Понятно. — Мэгги решила не развивать тему. Она достала из сумки книгу и углубилась в чтение.

Почитать, однако, ей не удалось. Роб решительно встал:

— Давай построим замок!

— Замок?

— Ну да, замок из песка! Что за поездка на пляж, если ты не выстроил замок? — Роб схватил Мэгги за руку и потащил к кромке воды.

Вскоре под руководством Роба они воздвигли настоящий Камелот с башнями, рвом и крепостной стеной. На помощь им пришла целая стайка детей. Роб был на высоте, уверенно и быстро разделив обязанности между маленькими строителями. Мэгги восхищенно наблюдала, как легко Роб общается с детьми. Он не снисходил до них, он был с ними на равных, и это нравилось детям. Девушке захотелось крепко обнять Роба.

— Разве тебе нечего делать? — Мужчина притворно нахмурил брови, изображая строгого начальника.

Мэгги рассмеялась:

— У меня отобрали всю работу! — Она кивнула на ужасно серьезного мальчика лет шести, который сосредоточенно копал песок.

— Ничего, у меня для тебя всегда найдется работенка! — Роб вручил девушке пластмассовое ведерко. — Ров нужно наполнить водой.

Мэгги бодрым шагом направилась к морю, а Роб поспешил на помощь маленькой девочке, занятой постройкой крепостной стены. Внезапно до него донесся отчаянный крик. Роб стремительно обернулся: девушка стояла по колено в воде и колотила воду пустым ведерком. Приглядевшись, Роб понял, что вокруг ноги Мэгги обвилась ядовитая медуза.

Девушка явно начинала паниковать, и ее судорожные попытки отодрать жгучие щупальца от ноги лишь усугубляли положение вещей. Роб подлетел к ней и выхватил у нее ведерко.

— Мэгги, прекрати! — Мужчина встал рядом с ней на колени и крепко взял девушку за ногу. Мэгги затихла. — Положи руки мне на плечи, чтобы не упасть, — скомандовал Роб.

Роб не мог снимать щупальца голыми руками, поэтому тщательно смыл их водой из ведерка. Затем, убедившись, что щупалец на ноге больше не осталось, он подхватил Мэгги на руки и отнес ее на берег. Бережно усадив девушку на полотенце, Роб внимательно осмотрел ожоги. Пока следы были несильные, но ситуация ухудшалась с каждой минутой.

— Мэгги, у меня в машине аптечка. У тебя есть аллергия на яд медуз?

— Не знаю, — с трудом выдавила девушка.

— А на укусы насекомых? — Роб встревоженно глядел на Мэгги, но голос его был спокоен. Когда она отрицательно покачала головой, Роб облегченно вздохнул: — Тогда все нормально. Подожди пару минут, я сейчас вернусь. — Он вопросительно поглядел на девушку. — Подождешь?