Читать «Лунное отражение» онлайн - страница 3

Анастасия Тивякова

За дверью послышались шаги. Мое сердце бешено заколотилось. Дверь резко распахнулась. За ней стояла женщина. Она казалась немного сутулой, но тем временем очень приятной. По миловидному лицу рассыпались морщинки, поблекшие темные волосы сидели тонкими прядями.

— Чем могу помочь юная леди? — бабушка растерянно смотрела на меня. Думаю, больше всего ее удивило мое шокированное лицо.

— Мирабелла Роуэр? — тихо спросила я, уже зная ответ.

Женщина добродушно улыбнулась широкой улыбкой, ее глаза повеселели. Интересно, чтобы это значило.

— Да юная леди. Вы не ошиблись. Вам, что-то нужно? — тихо спросила она. Интонация голоса была мамина. Боже, как они схожи! На секунду я опешила, на меня смотрели мамины глаза, улыбалась мамина улыбка, и голос… голос такой же только более осипший.

Мирабелла уловила мой восхищенно-удивленный взгляд и нежно улыбнулась.

— Мисс, с вами все хорошо? Может, вы пройдете в дом? — спросила она. Я удивилась. Она что приняла меня за больную?

Пожалуй, первый раз в жизни я растерялась и замерла на пороге.

— Как твое имя, дитя? — спросила меня опекунша.

— Кира Анита Сотл, — чуть слышно проговорила я.

— О боже! Я так рада увидеть мою внучку! — расширив глаза, произнесла женщина. Я натянуто улыбнулась, она оказалась не такой озлобленной, какой я ее себе представляла.

За моей спиной раздались грузные шаги. Мистер Томсон пыхтя, нес мои сумки. Я хмыкнула. А красавчик-то оказался тюфяком!

— Миссис Роуэр, — задыхаясь, произнес мой провожатый, — я…

— Я знаю, кто вы, — улыбаясь уголком рта, произнесла опекунша, наблюдая за тем, как Калифорнийский красавчик ломиться под натиском моих вещей.

Внезапно ее взгляд перекинулся ко мне.

— Добро пожаловать домой, милая, — произнесла Мирабелла, приоткрыв входную дверь.

Последующие пару часов мы разговаривали, ну или точнее сказать говорили Мистер Томсон с моей новоиспеченной бабушкой. Тем временем я сидела на кухне и уменьшала съедобные припасы в холодильнике. Недавний стресс дал о себе знать.

— … у девочки есть шанс вернуться к родителям? — голос из гостиной заставил меня прислушаться. Я ждала ответа мистера Томсона.

— Боюсь, что нет… миссис Роуэр, положение чрезвычайное… — хмуро сказал он. Я подавилась. Что???

— И как они теперь? — переспросила бабушка, — что с ними будет?

Даже на расстоянии я почувствовала, как мистер Томсон сконфузился.

— Им предоставят работу и съемное жилье. Но с их стремлением пить пиво по вечерам — это не поможет, — как можно вежливее ответил он.

— Хорошо, что вы обратились именно мне. Кире понравиться в Шорлайне. Здесь тихо и спокойно. Курьезных случаев очень мало, — заверила его моя опекунша.