Читать «Луна-Бич» онлайн - страница 13

Белла Эми

Долтон, на удивление, остаётся на корабле до последнего, убеждаясь, что все спасены. Он с беспокойством осматривается вокруг и выкрикивает имена.

— Принц Долтон, быстрее! — восклицает Ричард, глядя наверх. Он сидит в одной из шлюпок, ожидая принца.

— Я нигде не вижу Слюния Цезаря! Я должен его спасти.

— Он здесь! — кричит в ответ Ричард, придерживая пса, хоть это и непросто, пёсик, похоже, весил явно больше Ричарда.

Пусть и маленький, но Слюний выглядит весьма внушительно.

Увидев пса, Долтон приготовился присоединиться к команде в шлюпках, но не успевает. Пламя быстро распространяется по палубе, и оглушительный взрыв ящиков с фейерверками выстреливает огненным шаром.

Со своего места я вижу, как тело парня выбрасывает с корабля далеко от его команды. Нервно сглатываю, боясь худшего. Из-за взрыва он потерял сознание и теперь медленно уходит под воду. Моё сердце бешено стучит, и я мчусь спасать принца.

Его разыскивает команда, но они по другую сторону корабля и не знают, что он упал за борт.

Когда я наконец-то до него доплываю, то ухватываю его под руки и вытаскиваю на поверхность. Плыть с ним ужасно тяжело, но я отчаянно хочу его спасти. Он чуть жив и без сознания, а ещё не дышит, так что мне нужно поторопиться, если хочу ему помочь. Голова Долтона безжизненно болтается, глаза закрыты. Почерневшее от копоти лицо не скрывает его прекрасные черты. Обгоревшая одежда облепила мускулистое тело, я вижу его руки. Уплывая прочь от пылающего корабля, я толкаю парня перед собой, пытаясь совладать с его весом. Я полна решимости доставить принца на берег.

У меня уже гудят руки, и я ужасно устала. Тяжело дыша, я пытаюсь сосредоточиться на своей цели. Казалось, прошли часы, прежде чем мы добрались до берега. Я укладываю тело принца на песок. Приложив ухо к его груди, я прислушиваюсь. Но воздух не поступает в его лёгкие. Я принимаюсь делать искусственное дыхание, и тут Долтон начинает кашлять.

Испускаю вздох облегчения, и тут он медленно открывает глаза. Как же он красив, особенно теперь, когда я могу рассмотреть его вблизи. От ярких глаз принца у меня внутри всё переворачивается. Осознав, что спасла ему жизнь, я вдруг широко улыбнулась.

В награду мне достаётся его слабая улыбка, и тогда я понимаю, что поступила правильно, решив рискнуть собой.

Что бы сделал человек, найди он русалку с принцем на берегу? Что бы сделал сам принц?

Он поднимает руку и нежно дотрагивается до моего подбородка. Я закрываю глаза, наслаждаясь его лаской.

Первые лучи солнца нового дня ощущаются на коже. Ещё совсем рано, где-то полседьмого, и мне вдруг становится любопытно, во сколько же тогда загорелся корабль.

— Ты… Спасла меня, — произносит принц хриплым голосом.

Я согласно киваю головой, продолжая улыбаться. Хочется сказать ему, что мне это ничего не стоило, но я всё смотрю и смотрю в его великолепные тёмные глаза.

— Как тебя зовут? — спрашивает он.

Я не успеваю ответить, потому что слышу чьи-то шаги. Повернув голову на звук, я вижу, что это Ричард и Слюний Цезарь. Оба спешат к моему Долтону.