Читать «Лорд и королева» онлайн - страница 122

Виктория Холт

Однажды, поскакав на охоту, она заметила, что в ее свите отсутствует леди Екатерина Грей. Пожелав узнать причину, она была поставлена в известность, что леди заболела и осталась в своих покоях. Королева постаралась забыть этот пустячный эпизод, но все же он дал пищу для дальнейших размышлений.

Во время охоты она сильно вспылила, а так как Роберт ехал рядом с ней, то она в полной мере почувствовала свое раздражение.

Ни с того ни с сего Елизавета вдруг заявила:

— Я решила, что не могу больше оттягивать вопрос с моим браком. Я приглашу короля Швеции немедленно приехать в Англию, чтобы тут же начать приготовления.

Роберт остолбенел.

— Король Швеции! — воскликнул он. — Этот человек! Да он же придурок!

— Как вы смеете говорить такое о тех, кто лучше вас!

— Не будучи о себе слишком высокого мнения, ваше величество, я все же не считаю, что этот человек находится даже на моем уровне.

— Господин Дадли, вы слишком высоко себя цените.

У него был такой же горячий нрав, как и у нее. Это были родственные души, именно в этом крылась причина их полного взаимопонимания. И он, и она выходили из себя по малейшему поводу и так же быстро остывали, и он, и она гордились занимаемым положением, но все же они постоянно напоминали себе о своем скромном происхождении.

Он ей возразил:

— Мадам, я говорю правду, а вы не раз давали повод думать, что именно ее вы от меня и ждете.

— Я была бы вам весьма признательна, если бы вы занимались своими собственными делами.

— Брак вашего величества — мое дело.

— А я считаю иначе.

— Мадам…

— Я вам приказываю не совать своего носа в мои дела.

— А я утверждаю, что ваш брак — мое дело, точно так же, как и ваше.

— Значит, вы считаете, что я выйду за вас замуж, верно?

— Вы позволили мне надеяться, что это не так уж невозможно.

— Да вы просто глупец, лорд, если у вас осталась такая надежда. Вы… Дадли и жениться на королеве! Неужели вы считаете, что я забуду свое королевское положение, чтобы выйти замуж за такого, как вы?

— Ваше величество, вы в самом деле так считаете?

— Мы действительно так считаем.

— В таком случае я прошу разрешения вашего величества покинуть двор. Я хотел бы поехать за границу.

— Поезжайте! Непременно поезжайте. Ничто не может нас обрадовать сильнее. С величайшим удовольствием мы даем вам свое разрешение покинуть нас.

Он промолчал. Она исподтишка наблюдала за ним. «Ну, господин Роберт, — подумала она, — и что же теперь? Пусть это докажет вам, кто здесь правит бал».

Во время всей охоты Роберт выполнял свои обязанности с особым тщанием и непревзойденной точностью. К тому времени, когда они вернулись во дворец, к нему почти полностью вернулось хорошее настроение, и Елизавета напрасно ждала, что он попросит у нее прощения.

Так как Роберту не нужно было выполнять какие-то особые обязанности при дворе, то он отсутствовал целый день. Министры королевы держали ухо востро. Им рассказали о той ссоре на охоте. Может, это начало их отчуждения?

На следующий день Сесил сказал Елизавете:

— Так как ваше величество решились на брачный союз с королем Швеции, то неплохо бы не теряя времени пригласить его.