Читать «Лавка миров - английский и русский параллельные тексты» онлайн - страница 8

Роберт Шекли

That's right..." Вот так...
And the sloop sailed itself for a while. Парусник плыл некоторое время никем не управляемый.
Desire and fulfillment...But autumn came, and the sloop had to be hauled. Исполнение всех желаний... Но наступила осень, и парусник нужно было поднимать на берег.
The stock market regained some stability, but Peggy caught the measles. Биржа несколько стабилизировалась, но тут Пегти подхватила корь.
Tommy wanted to know the differences between ordinary bombs, atom bombs, hydrogen bombs, cobalt bombs, and all the other kinds of bombs that were in the news. Томми хотел узнать разницу между обычными бомбами, атомными бомбами, водородными бомбами, кобальтовыми бомбами и всеми другими видами бомб, о которых писали газеты.
Mr. Wayne explained to the best of his ability. Уэйн объяснил как мог.
And the maid quit unexpectedly. Потом от них неожиданно ушла прислуга.
Secret desires were all very well. Тайные желания - это, конечно, здорово.
Perhaps he did want to kill someone, or live on a South Seas Island. Допустим, он действительно хотел кого- нибудь убить или поселиться на острове в Южных морях.
But there were responsibilities to consider. Но у него были еще и обязанности.
He had two growing children, and a better wife than he deserved. У него двое маленьких детей и чудесная жена, которой он не стоит.
Perhaps around Christmas time... Вот, может быть, ближе к рождеству...
But in midwinter there was a fire in the unoccupied guest bedroom due to defective wiring. Однако зимой из-за короткого замыкания начался пожар в пустой спальне для гостей.
The firemen put out the blaze without much damage, and no one was hurt. Пожарники потушили огонь. Ущерба особого не было, и никто не пострадал.
But it put any thought of Tompkins out of his mind for a while. Но о Томпкинсе пришлось на время забыть.
First the bedroom had to be repaired, for Mr. Wayne was very proud of his gracious old home. В первую очередь нужно было заняться ремонтом спальни, ведь Уэйн очень гордился своим старинным домом.
Business was still frantic and uncertain due to the international situation. Those Russians, those Arabs, those Greeks, those Chinese. Из-за международной обстановки конъюнктура была неопределенной. По бирже ползли слухи - а как там русские, арабы, греки, китайцы...
The intercontinental missiles, the atom bombs, the sputniks...Mr. Wayne spent long days at the office, and sometimes evenings, too. И потом - межконтинентальные ракеты, атомные бомбы, спутники... Уэйн проводил на работе целые дни, а иногда оставался и по вечерам.
Tommy caught the mumps. У Томми началась свинка.
A part of the roof had to be reshingled. Нужно было перекрыть крышу.
And then already it was time to consider the spring launching of the sloop. Вскоре пришла пора позаботиться и о весеннем спуске на воду парусника.
A year had passed, and he'd had very little time to think of secret desires. Прошел год, а у него не было времени подумать о тайных желаниях.
But perhaps next year. Возможно, в будущем году...