Читать «Кошка среди голубей - английский и русский параллельные тексты» онлайн - страница 270

Агата Кристи

He will advise you, I expect, to put most of the money in a trust fund. Он посоветует вам, как я ожидаю, вложить бо?льшую часть денег в доверительный фонд.
And there will be other things, education for your son, and a new way of life for you. Будет и другое - образование для вашего сына и новая жизнь для вас.
You'll want social education and guidance. Вам понадобится социальное воспитание и руководство.
You're going to be a very rich woman and all the sharks and the confidence tricksters and the rest of them will be after you. Вы станете очень богатой женщиной, и за вами начнут охотиться все акулы, мошенники и им подобные.
Your life's not going to be easy except in the purely material sense. Ваша жизнь будет легкой только в смысле материальной обеспеченности.
Rich people don't have an easy time in life, I can tell you-I've seen too many of them to have that illusion. Богатым людям живется нелегко, могу вас заверить; я видел слишком многих богачей, питавших эту иллюзию.
But you've got character. Но у вас есть характер.
I think you'll come through. Я думаю, вы справитесь.
And that boy of yours may be a happier man than his father ever was.' И ваш мальчик, возможно, станет более счастливым человеком, чем когда-либо был его отец.
He paused. Он помолчал.
' You agree?' - Вы согласны?
'Yes. - Да
Take them.' She pushed them towards him, then said suddenly: 'That school girl-the one who found them-I'd like her to have one of them-which-what colour do you think she'd like?' Возьмите их. - Она придвинула к нему камни, потом неожиданно сказала: - Эта школьница, та, которая их нашла... мне бы хотелось, чтобы она получила один из камней. Как вы считаете, какой цвет ей понравится?
Mr Robinson reflected. Мистер Робинсон подумал:
'An emerald, I think-green for mystery. A good idea of yours. - Изумруд, я думаю. Зеленый цвет - цвет тайны... Это удачная идея.
She will find that very thrilling.' Она будет в восторге.
He rose to his feet. Он поднялся и произнес:
'I shall charge you for my services, you know,' said Mr Robinson. - Я возьму с вас плату за услуги, как вы понимаете.
' And my charges are pretty high. А мои услуги стоят очень дорого.
But I shan't cheat you.' Но я вас не обману.
She gave him a level glance. Она пристально посмотрела на него.
'No, I don't think you will. - Да, думаю, вы не обманете.
And I need someone who knows about business, because I don't.' А мне нужен человек, разбирающийся в бизнесе, потому что сама я не разбираюсь.
'You seem a very sensible woman if I may say so. - Вы мне кажетесь очень разумной женщиной, если я могу так выразиться.