Читать «Космическая трилогия» онлайн - страница 125

Клайв Стейплз Льюис

– Когда в нашем мире скажут, что кто-то много болтает, это значит, что его просят замолчать.

– Почему же прямо не попросить?

– А над чем ты смеялась? – спросил Рэнсом, не зная, как ей ответить.

– Я засмеялась, Пятнистый, потому что ты, как и я, думал о законе, который Малельдил дал одному миру, а не другому. Тебе нечего было сказать о нем, и все же тебе удалось превратить это в слова.

– Кое-что я все-таки хотел сказать, – тихо проговорил Рэнсом. – В вашем мире, – добавил он громче, – этот запрет соблюдать нетрудно.

– Опять ты говоришь странные слова, – возразила Королева. – Кто сказал, что это трудно? Если я велю зверям встать на голову, им трудно не будет. Наоборот, они обрадуются. Вот так и я у Малельдила, и всякий Его приказ для меня радость. Я не об этом думала. Я думала о том, что Его повеления бывают разные – есть, оказывается, два вида просьб.

– Умные люди говорят… – начал было Рэнсом, но она снова перебила его.

– Подождем Короля, спросим его, – сказала она. – Что-то мне кажется, Пятнистый, ты тоже ничего об этом не знаешь.

– Конечно, спросим, – ответил Рэнсом. – Если найдем. – И тут же невольно вскрикнул по-английски: – Что это?!

Женщина тоже вскрикнула. Падучая звезда промчалась по небу далеко слева, и через несколько секунд раздался невнятный грохот.

– Что это? – повторил он уже на здешнем языке.

– Что-то упало с Глубоких Небес, – ответила Королева. На лице ее проступило и удивление, и любопытство, но мы так привыкли видеть эти чувства только с примесью страха и отпора, что выражение это опять показалось Рэнсому странным.

– В самом деле, – отозвался он. – Эй, а это что такое?

Посреди спокойного моря вздулась волна; водоросли, обрамлявшие остров, затрепетали. Через мгновение все успокоилось – волна прошла под их островом.

– Что-то упало в море, – уверенно сказала Королева и вернулась к прерванному разговору, словно ничего и не произошло. – Я хотела сегодня отправиться на Твердую Землю, чтобы поискать Короля. На этих островах его нет, я их все обыскала. Но если мы взберемся на те горы, мы сразу увидим большую часть моря. Мы увидим, нет ли тут еще островов.

– Хорошо, – сказал Рэнсом. – Если нам удастся доплыть.

– Мы поедем верхом, – ответила Королева.

Она опустилась на колени – все движения ее были так точны и изящны, что Рэнсом следил за ней с восторгом, – и трижды позвала, негромко, на одной ноте. Сперва ничего не произошло; но вскоре Рэнсом увидел маленькие волны, спешившие к их берегу. Еще минута, и море возле острова кишело большими серебряными рыбами. Они пускали фонтаном воду, изгибались, оттесняли друг друга, стремясь к берегу, – передние уже почти коснулись земли. Самые крупные достигали девяти футов в длину, и все они были с виду плотными и сильными. На земных рыб они похожи не были, нижняя часть головы была намного шире, чем соединенная с ней часть тела, но к хвосту туловище вновь расширялось. Если б не это, они бы точь-в-точь напоминали гигантских головастиков; а так они были скорее похожи на пузатых старичков со впалой грудью и очень большой головой. Почему-то Королева долго осматривала их, прежде чем выбрать. Едва она выбрала двух рыб, остальные чуть подались назад, а победительницы развернулись хвостом к берегу и замерли, чуть шевеля плавниками.