Читать «Король-Солнце (The Sun King)» онлайн - страница 41

Нэнси Митфорд

Бареж, 1677. Смиренно благодарю Вас, Belle Madam, за доброту, что Вы оказали моей кормилице, пожалуйста, не оставьте ее, я очень люблю эту женщину. Мадам де Мен­тенон говорит, что Вы взяли ее в Фонтенбло, чему я очень рад... Хочу просить Вас о другом одолжении, не могут ли они перестать наряжать меня в юбки? Я бы ходил куда лучше, умоляю Вас Belle Madam.

Бареж, 1677. Мадам де Ментенон весь день проводит за вязанием, она бы и ночью этим занималась, если бы ей позволили, или писала бы. Каждый день она работает над тем, чтобы сделать меня умнее. Она надеется преуспеть, как и Миньон, который учится усердно, ибо отчаянно хо­чет угодить Вам и королю. По пути сюда я читал «Жизнь Цезаря» и Ашксандра. Вчера я начал Помпея. У мадам де Ментенон была мигрень, и она встала только к обедне. Г-н Фагои [лекарь короля[ ошпарил меня вчера в маленькой ванне. Очень надеюсь, что в другой раз он смягчится и не заставит меня так громко кричать. Лицемерие [tartufferie] нашего капеллана не прошло, это развлечет Вас, когда он вернется. Я человек, который любит Вас больше всего на свете.

Действительно, создается впечатление, что в то вре­мя мальчик обожал свою мать. «Дорогое мое сердце, мое дорогое дитя, Вы были прекрасны, как ангел» — перечень подобных эпитетов можно продолжить. Одна­ко ухаживала и заботилась о нем, отдавая всю себя, гос­пожа Ментенон. Когда в возрасте десяти лет его от нее забрали и передали на воспитание гувернеру, она дава­ла советы относительно его здоровья, так как очень хо­рошо знала, что полезно мальчику. «Не заставляйте его есть, если он не голоден; не позволяйте ему наедаться на ночь. Он должен питаться разными супами; пусть будет меньше мяса, много свежих фруктов и никаких сладос­тей между приемами пищи. У него плохие зубы, и он не очень любит сухой хлеб. Ему необходимо много гулять и спать, по крайней мере, девять часов». '

В 1678 году дю Мэн писал королю из Сен-Жермена:

«Я был очень опечален, сир, что Вы так быстро поки­нули нас, и я никогда не забуду чести, которой Ваше Ве­личество меня удостоил, одарив на прощанье взглядом. Двор без Вас опустел, не говоря уже о нашем жилище. Я страстно мечтаю о возвращении Вашего Величества. Ми­ньон».

Началась осада Гента. Король уехал туда, взяв с со­бой только королеву и госпожу Монтеспан. Через не­сколько недель Атенаис оставила их и вернулась в Кла- ньи, чтобы произвести на свет графа Тулузского. Госпожа Ментенон с большим осуждением отнеслась к рожде­нию двух последних детей, графа Тулузского и его сес­тры. Король знал об этом и не осмелился просить ее взять над ними опеку. Младенцы были переданы госпо­же Лувуа.

После этих родов Атенаис окончательно утратила свою власть над королем. Она невероятно растолстела, ноги у нее стали как тумбы. Она всегда была довольно неряшливой и злоупотребляла духами. Король терпеть этого не мог. Но он привык к ней и гордился ею, ведь она умела доставлять радость. Атенаис помогала держать двор в узде и сама была его неотъемлемой частью, так что этой женщине он мог бы простить все, будь она немного полюбезней. Но характер Монтеспан оконча­тельно испортился, а ее раздражительность просто пу­гала. Покои фаворитки все еще находились рядом с апар­таментами короля, и он по-прежнему проводил с ней много времени. Но придворные уже могли прогуливать­ся под окнами безбоязненно. Парочка больше нс сидела у окон и не следила, кто прошел и с кем. Они больше не смеялись, не чувствовали себя счастливыми. За позо­лоченными стенами лились горькие слезы и звучали злые упреки. Но король ненавидел сцены, они расстраивали его, поэтому все чаще в поисках покоя и тишины стал он уходить к мадам де Ментенон. Отношения между дву­мя женщинами вновь ухудшились. Виновницей всех своих несчастий Атенаис считала эту змею, которую вскор­мила на своей груди.