Читать «Король-Солнце (The Sun King)» онлайн - страница 40

Нэнси Митфорд

«Какой в Версале триумф! — писала де Севинье до­чери. — Сколько гордости! Какое крепкое у него сооб­щество! Какая герцогиня де Валснтуа [Диана де Пуа­тье]... Я провела в ее комнате час. Она лежала на кровати одетая и причесанная, отдыхала перед ужином. Я пере­дала ей твои послания, она расточала любезности и похвалы. Ее сестра весело поддразнивала мадам де Люд- ре и смеялась над тем, что она имела наглость жаловать­ся. Представь, что делает спесивость в момент экзальта­ции, и ты получишь полную картину происходящего». По ее словам, в течение последующих недель король и Атенаис вели себя так, как в начале их связи. «На днях мадам дс Монтеспан была с ног до головы усыпана брил­лиантами; исходившее от нее божественное сияние сле­пило глаза. Их привязанность друг к другу, похоже, ста­ла еще крепче. Они переживают тот момент, когда влюбленные не могут друг на друга насмотреться. На земле не сыскать другой такой любви».

Атенаис явно везло. Каждый вечер за игрой она де­лала огромные ставки и неизменно выигрывала. В Пари­же и Версале все говорили об этом неожиданном пово­роте событий.

Гувернантка с воспитанником уехали в Бареж. Все вокруг любили дю Мэна за его веселый нрав. Придвор­ные часто цитировали его изречения. Называть Людови­ка папой мальчику запрещалось. Однажды вечером, когда королевская семья каталась на гондолах, трапезничая, он выпил слишком много красного вина и приказал своему гондольеру подгрести к лодке короля. Оказав­шись рядом, дю Мэн что было сил выкрикнул: «Да здрав­ствует король, мой отец!» и тут же упал на руки мадам де Ментенон. Пока они находились в Бареже, она со­брала его записи и письма и напечатала их тиражом в семь экземпляров, озаглавив маленький томик так: «Ра­боты семилетнего автора». Дата на титульном листе от­сутствует. Книга посвящена мадам де Монтеспан, а со­бранные в ней письма адресованы королю и его фаворитке.

«Бареж, 1677. Я был так счастлив, Belle Madam, когда увидел, что Вы не забыли Вашего Миньона. Вы знаете, как сильно я люблю получать письма, и в какой восторг приво­дят меня листки, написанные Вашим прекрасным почер­ком и полные поцелуев, адресованных мне. Я собираюсь на­писать маленькому Рошфору. Но я начал с Вас, потому что в моем сердце так много всего для Вас. Умоляю, мадам, не позволяйте королю забывать своего Миньона.

Бареж, 1677. Сир, я очень завидовал письму, написав которое Вы удостоили чести мадам де Ментенон. Я так жажду знаков Вашей дружбы, что не могу выносить, ког­да Вы их оказываете другим людям. Письмо от Belle Madam заставило меня стремиться сохранить репутацию, кото­рую, я тешу себя мыслью, имею, поскольку больше всего на свете я хочу доставлять радость Вашему Величеству.

Бареж, 1677. Я получил письмо от короля, переполнив­шее меня несказанной радостью. Нет ничего дороже. Я не поступлю так, как Вы поступили в Ментеноне [во време­на мадам де Людре], когда сожгли письмо от него... Про­щайте, мадам. Я горячо Вас люблю.