Читать «Король-Солнце (The Sun King)» онлайн - страница 37

Нэнси Митфорд

День 29 июля 1676 года госпожа Севинье провела в Версале, написав об этом в подробностях своей доче­ри, госпоже Гриньон. Она была там с Вильярами. Сна­чала они участвовали в туалете королевы, затем ходили на богослужение и, наконец, присутствовали на коро­левском обеде. В три часа в больших апартаментах собра­лись все: король, королева, Мсье и Мадам со старшей дочерью Мсье, госпожа де Монтеспан и ее люди, все кавалеры и все дамы двора — словом, весь свет Фран­ции. Король был с госпожой де Монтеспан, которая играла в карты; королева сидела за своим столом в об­ществе Мсье, мадам де Субйз, Данго и компании, Лан- гле и компании; все ставили золотые луидоры, никаких фишек нс было, на столе лежала тысяча луидоров. Дан­го разрешил мадам де Севиньс сесть рядом с ним. Удоб­но устроившись, она наблюдала за ним и видела, на­сколько плохо по сравнению с ним играли все остальные. Он ни на минуту не отвлекался от игры, его нельзя было провести, хотя сам он не упускал подобной воз­можности, в результате неизменно выигрывал. За десять дней его счет увеличился на десять тысяч луидоров.

Госпожа Севинье присела перед королем в реверан­се, как се тому научила мадам де Гриньон. Будь она мо­лодой и прелестной, он не смог бы ответить ей любез­нее. Королева справилась о се самочувствии после болезни. Тему здоровья женщины обсуждали с таким интересом, словно речь шла о рождении ребенка.

Мадам де Невер была очень хороша собой и скром­на. Господин де Невер ничуть нс изменился, но жена от него без ума. Ее сестра, мадмуазель де Тьянж, выгляде­ла еще прелестнее, но была нс столь любезна. Господин дю Мэн был просто бесподобен, забавный и не по го­дам умный, он говорил всякие неожиданные вещи. Ма­дам де Ментснон и мадам де Тьянж вместе напоминали гольфов и гибеллинов. Мадам была само дружелюбие. Мадам де Монтеспан рассказывала о лечении, которое принимала в Бурбоне, и интересовалась Виши. Она ска­зала, что, когда уезжала в Бурбон, у нее болело одно колено, а по возвращении — два. Спину она держала идеально прямо и выглядела потрясающе: изящная, в платье из французского кружева; волосы, уложенные локонами, убраны черными лентами; наряд дополняли огромные бриллианты и невероятного размера жемчуга. Короче говоря, ее красота могла поразить чье угодно воображение. Она хорошо сознавала, что ее присутствие отвлекает внимание людей от короля, поэтому велико­душно уступила ему пальму первенства. Мадам де Гри- ньон вряд ли может себе представить, как все было ве­село и великолепно. В атмосфере этого высокого собрания царила доброжелательность и благодушие. Продолжалось все это с трех часов до шести. В разгар веселья пришла почта, и король удалился ее читать, но вскоре появился вновь. Музыка нс смолкала на протяжении всей вече­ринки. В шесть часов игры закончились. Все начали рас­саживаться по каретам. Короля сопровождали мадам де Монтсспан, мадам де Тьянж и Мсье. Королева и прин­цессы сели в другую карету, за ними последовали все остальные. С шести до десяти вся компания каталась но каналу на гондолах иод аккомпанемент камерного ор­кестра. В десять началось театральное представление. Ужин накрыли в полночь. Приблизительно по такому сцена­рию в Версале проходили все субботы.