Читать «Константин Бальмонт и поэзия французского языка/Konstantin Balmont et la poésie de langue française (билингва ru-fr)» онлайн - страница 13

Константин Бальмонт

О лучший между сил, царящих в Небесах, Обиженный Судьбой и нищий в похвалах. Склонись, о Сатана, склонись к моим страданьям О ты, кто в черный миг неправдой побежден, В паденьи не убит, из праха возрожден. Внемли, о Сатана, внемли моим рыданьям. Всего подземного властитель, брат и друг, Целитель опытный людских исконных мук. Склонись, о Сатана, склонись к моим страданьям. Ты прокаженному, отверженцу, рабу Указываешь Рай, ведешь их на борьбу Внемли, о Сатана, внемли моим рыданьям. Ты можешь освятить позорный эшафот, И заклеймить кругом толпящийся народ. Склонись, о Сатана, склонись к моим страданьям. Ты, чей глубокий взор измерил глубь Небес, Ты, чьей рукой раскрыт огромный мир завес. Внемли, о Сатана, внемли моим рыданьям. Ты, жезл изгнанников, ты, жаждущих родник, Ты, всех повешенных, казненных духовник. Склонись, о Сатана, склонись к моим страданьям. Усыновитель тех, на ком скорбей венец, Кого от райских нег отринул Бог Отец. Внемли, о Сатана, внемли моим рыданьям.

Prière/Молитва Сатане

Gloire et louange à toi, Satan, dans les hauteurs Du Ciel, où tu régnas, et dans les profondeurs De l'Enfer, où, vaincu, tu rêves en silence! Fais que mon âme un jour, sous l'Arbre de Science, Près de toi se repose, à l'heure où sur ton front Comme un Temple nouveau ses rameaux s'épandront! Хвала великому святому Сатане. Ты в небе царствовал, теперь ты в глубине Пучин отверженных поруганного Ада. В безмолвных замыслах теперь твоя услада.      Дух вечно мыслящий, будь милостив ко мне, Прими под сень свою, прими под Древо Знанья, В тот час, когда, как храм, как жертвенное зданье, Лучи своих ветвей оно распространит И вновь твою главу сияньем осенит.      Владыка мятежа, свободы и сознанья.