Читать «Конан принимает бой» онлайн - страница 42

Роберт Джордан

Слова заклинания начали почти что сами собой срываться с губ:

Аф-фар меа-роф, О мини деас каан, Ииф-фар би-лаан Опхиих кристи...

И, по мере того как он говорил, небо над столицей потемнело, а солнечный свет померк: посреди дня наступили сумерки. Огромные молнии раскололи безоблачное небо, а земля с тихим гулом поколебалась под ногами...

Запнувшись, Албанус с неожиданным испугом осознал, что натворил,— стены колыхались вокруг, как белье на ветру. Нет, нет, не время! Еще не время. Он с ума сошел, начав все это. Но заклинание не окончено. Еще не поздно все остановить. Он быстро положил кристалл, который теперь ярко светился, на подушку в лакированный сундук. Теперь надо выбросить все из головы. Не должно быть даже намека на слава заклинания. Совсем никаких мыслей. Ничего...

Свечение в кристалле медленно угасло, земля перестала колебаться. Исчезли молнии. И солнце вновь ярко засветило над городом.

Албанус долго не смотрел на Суларию. Пусть только попробует вякнуть хоть слово, думал он злобно, хоть полсловечка о том, каким дураком он выставил себя перед ней. Если только она что-нибудь скажет, он распорет ей живот и задушит девку ее же собственными кишками. Албанус повернулся к ней. Лицо его было лицом палача, откинувшего капюшон...

...Сулария смотрела на него глазами, полными восхищения и желания.

— Такая власть,— прошептала она.— Она слепит меня... Я слепну от сияния твоей власти...— Сулария дышала прерывисто.— Значит, вот как ты собираешься сокрушить Гариана?

Злоба и страх улетучились: теперь Албануса распирало от гордости.

— Гариан не достоин подобного,— усмехнулся он презрительно.— Я сделаю человека и вложу в него жизнь вот этими руками. Им и будет сокрушен узурпатор, севший на мой трон!

— Неужели ты настолько могуществен? — задохнулась она.

Албанус только рукой махнул.

— Это пустяки. Я уже делал такое. Только на этот раз я не допущу прошлых ошибок.— Внезапно он запустил руку в гущу ее волос и пригнул Суларию к полу. Пригнул силой, хотя она сделала бы это добровольно и, более того, с охотой.— Ничто не встанет у меня на пути,— сказал он, нарочито грубо лаская ее.

Сулария вскрикнула, а ему показалось, что он слышит рев толпы, приветствующей своего короля, своего Бога...

* * *

Сефана поднялась с подушек постели. Ее роскошное округлое тело блестело от пота после занятий любовью, полная грудь колыхалась при каждом движении.

На кровати лежал худощавый мужчина — капитан Золотых Леопардов. Он с трудом приподнялся и нетвердой рукой оперся на локоть. Его темные глаза с обожанием следили за Сефаной.

— Может, ты колдунья, Сефана? Каждый раз я думаю, что умру от наслаждения. Мне кажется, я испытал все блаженство, какое только есть в мире. Но снова и снова ты даешь мне больше, чем я осмеливался мечтать...

Сефана удовлетворенно улыбнулась:

— Сознайся, Баэтис, я, наверное, надоела тебе?

— Никогда! — воскликнул он пылко.— Верь мне! Ты — сама Деркето, сошедшая на землю...