Читать «Клетка» онлайн - страница 116

Стеф Хувер

Прости меня, Ли!

Но как я могла еще поступить?

Ты звала меня, ты просила о помощи. И я поскорее выпроводила этих детей – меня не заботило то, что они могут предпринять, – и бросилась на твой зов. А ты… ты встретила меня странным восклицанием:

– Опал, ради бога, только не говори, что позволила ему уйти!

– Кому?

Я словно с разгона налетела на стену. Туман неведения и самообмана еще не рассеялся окончательно, но сквозь него уже проступил жуткий силуэт. А потом прозвучало имя:

– Шону.

– Элейн! О чем ты? Элейн! – Я приблизилась к сестре, присела рядом, ухватила протянутую ко мне ладонь. – Какой еще Шон? Его не существует.

Сестра придвинулась.

– Я тоже так думала. – Она доверительно зашептала мне почти в самое лицо. – Думала, его больше не существует. Что теперь он в аду. Но он вернулся. Понимаешь? Он вернулся. Даже после того, как ты убила его.

Бог мой! Ее глаза горели безумством и одержимостью.

– Что ты несешь, Элейн? Я? Убила? Шона не существует вовсе не поэтому. Его никогда не было! Это твоя выдумка, Элейн! Глупая детская выдумка!

– Нет, нет, нет, – забормотала сестра. – Ты же видела его. Там, наверху. Я держала его в подвале, чтобы он больше не причинил вреда. Никому. Но он выбрался. Эта гадкая девчонка выпустила его. И теперь его нужно вернуть. Обязательно нужно вернуть.

– Это никакой не Шон. Это Брэд Гриффит.

– И ты поверила? – Элейн сердито отпихнула меня. – Он и мне пытался впарить эту ерунду. Но меня ему больше не обмануть. Это Шон, Опал! Это он! Как ты могла не разглядеть?

Наверное, этот ужасный разговор мог бы тянуться вечно, но я уже поняла всю его бессмысленность. Осознала всю глубину пропасти, в которую ты падала, Ли. Все остальные давно уже находились на дне: и Патрик, и мама, и папа. Только я еще удерживалась на краю. Но ты тянула меня за собой и молила о помощи.

Так как я могла отказать? Ты – моя сестра, моя родная кровь. Моя тень. Моя вторая суть.

Ружье – старое отцовское ружье – почему-то валялось на диване, когда я пришла в дом к Элейн. Я не знала, откуда его взяла мисс Грин или этот мальчик – Мелларк… Мальчик ли? У него был слишком высокий голос в тот момент, когда он грозил полицией. Неважно.

Пообещав Элейн, что далеко не уйду, я поднялась за ружьем. Да, оно так и лежало: его не забрали, оно не исчезло. Я взяла оружие и вернулась в подвал, а пока отмеряла ступеньку за ступенькой, терзала себя мыслью, что не смогу, не осилю, не осмелюсь. Да, я – трусиха. Странно? Но палец сам лег на спусковой крючок.

Раздался выстрел, я инстинктивно зажмурилась.

Не знаю, почувствовала Элейн в это мгновение боль, страх или… облегчение? Она только судорожно дернулась, а я наконец-то отбросила ружье, чтобы подскочить к сестре, сжать ее в последнем объятии, сказать горькое «прости» за то, что предпочитала не видеть творившееся у меня под носом…

Маленькая моя Ли! Сестричка! Зеркальный мой двойник! Когда разбиваются зеркала, начинаются несчастья… Я разбила. Разбила свое зеркало сама. Сама…

Я пошарила рукой по полу, не отрывая глаз от стекленеющего взора Элейн. Нащупала ружье, подтянула его к себе, ухватившись за гладкий ствол. Перезарядила. Вроде смогла… Поцеловала сестру в бледный остывающий лоб… Приложила холодное дуло к своей груди, в которой, кажется, уже давно поселилась пустота…