Читать «Картер Браун. В восьми томах. Том 2» онлайн - страница 8

Картер Браун

— Но ведь на вашей жене не было маскарадного костюма,— возразил я ему.

Гак не обязательно же все должны быть выряжены. Некоторые гости, возможно, приехали туда в маскарадных костюмах. Почему бы вам не проехать туда, лейтенант, и нс нора сс прашивать их там?

— Спасибо за сбвет,— ответил я.— Но надеюсь, вы позволите мне допить виски?

— Разумеется! — Он внезапно ухмыльнулся.— Я уверен, что вечер там еще в полном разгаре. Шепли редко заканчивает оргии до рассвета.

Я допил виски, а он тем временем уже смешивал себе очередную порцию.

— Завтра утром, после нашего свидания в морге, я хотел бы поговорить с Элтоном Чейзом,— сказал я.— Меня все-таки интересует история с вашей машиной.

— С Элтоном? — Он поднял голову.— Вы его знаете?

— Нет. Но о нем упоминала ваша жена,— ответил я.

— Почему она вдруг заговорила о нем? — удивился он.— Ведь за все время она встречалась с ним всего раза два-три, не больше.

— Мы оба были уверены, что убиты-то вы,— напомнил я ему.

Его лицо омрачилось.

— И она подумала, что меня мог убить Чейз?

— Нет. Просто я спросил ее, кто будет теперь вести дела вашей фирмы, и она ответила, что, вероятно, Элтон Чейз.

— Я вижу, лейтенант, что вы успели задать очень много вопросов моей жене обо мне и о моих партнерах? — тихо спросил он.

— Добрую сотню,— со злорадством ответил я.— И она искренне ответила на все. Но сейчас, я думаю, нет смысла говорить на эту тему.

— Независимо от того, служите ли вы в полиции или же нет, но в конечном итоге вы не что иное, как расфуфыренный петух!

— Благодарю за виски,— ответил я.— И за комплимент тоже. Но мне уже пора уехать. Будем надеяться, что вечеринка еще не кончилась.

— Вам достаточно лишь спуститься по дороге вниз в долину. Первый дом, который вы увидите, и будет домом супругов Шепли.

— Спасибо, ваша жена мне об этом уже говорила.

Я дошел было до двери, когда Людвиг Джа нос окликнул меня:

— Лейтенант!

— Да? — повернулся я.

— У меня только один вопрос к вам,— медленно сказал он.— Вы вели себя сегодня деликатно по отношению к моей жене? Вы не проявляли никакой ненужной настойчивости?

— Возможно, я и расфуфыренный петух,— сухо ответил я,— но наглецом я себя не считаю.

— Вы в этом уверены?

Его руки сжались в кулаки, которыми он й начал тихонько постукивать по поверхности бара.

— И она тоже не проявляла настойчивости?

— Прежде чем я отвечу на этот вопрос, я сперва задам свой...

— Какой? — гаркнул он.

— Кому первому пришло в голову, что ваша вторая жена п@ своей доброй воле бросилась с двадцатого этажа? — спросил я.— Судя по всему, это была ваша мысль, не так ли?

— Убирайтесь вон! — прорычал он.— И побыстрее! Иначе я могу забыть, что вы — лицо официальное!

Я неторопливо направился к своему «остину», который стоял у дороги, и сел за руль. На моих часах была уже половина третьего ночи, и я подумал, что вряд ли мне удастся вообще поспать сегодня ночь».

Через несколько минут я уже мог увериться в том, что вечер у Шепли в полном разгаре. Ритмы музыки, доносившиеся из дома, были столь оглушительны, что перекрывали шум мотора моей спортивной машины, хотя я был еще в полумиле от этого дома. Когда я наконец остановил машину у подъезда с колоннами, какофония была уже настолько оглушительной, что я начал серьезно подумывать о том, чтобы заткнуть чем-нибудь уши.