Читать «Картер Браун. В восьми томах. Том 2» онлайн

Картер Браун

ДЕТЕКТИВЫ ДЕТЕКТИВЫ КАРТЕР БРАУН

КАРТЕР

БРАУН

ТОМ

Баку Концерн «Олимп» 1993

ББК 84.7

Ответственный за выпуск

Р. Ю. ДАМИРОВ

Концерн «ОЛИМП» выпускает серии:

«Библиотека приключений» — «БП» «Волшебная полочка сказок» — «ВПС» «Super present» — «SP» «Галактика фантастов» — «ГФ»

Мы будем счастливы, если книги этих серий украсят полки вашей библиотеки.

. 4701040100 -029.. _

1> -----без объявл.

93

ISBN 5 07060-026-9

КЛОУН

1

Клоун с загримированным лицом сидел в кресле, уста-вясь на меня своими классически печальными глазами. Красный нос из папье-маше блестел в свете настольной лампы. На нем был традиционный клоунский костюм и огромные сапоги с отвернутыми ботфортами. Ковер на полу был весь покрыт темными пятнами крови. Когда ему перерезали горло, кровь, видимо, била из него, как из фонтана.

Я вышел из библиотеки, прикрыв за собой дверь. Ему же некуда было спешить, и я решил поговорить со сломленной горем вдовой, пока не приехали полицейский врач и эксперты. По правде говоря, сказав, что вдова сломлена горем, я выразился не совсем точно, она скорее была озадачена. Во всяком случае, у меня сложилось такое впечатление, когда я увидел ее в первые минуты после прибытия сюда.

Было около часа ночи. Вдова ждала меня в гостиной. Холодная блондинка с пепельно-серыми волосами, свободно ниспадавшими ниже плеч. Маленький рот с пухлыми чувственными губами. В широко посаженных голубых глазах ясно читались, несмотря на трагизм ситуации, высокомерие и надменность.

— Когда приедут остальные? — спросила она грудным голосом.

— Минут через пятнадцать — двадцать.

— Мне нужно что-нибудь выпить.— Она провела кончиком языка по верхней губе.— Вы не сделаете мне коктейль, лейтенант...

— Уиллер,— подсказал я,— из бюро шерифа. Что вы будете пить?

— Коньяк со льдом. Вы составите мне компанию?

— С удовольствием,— сказал я и направился к бару.

Счастлив тот полицейский, который может пить во время исполнения своих служебных обязанностей.

Я приготовил ей порцию коньяка, а себе налил виски со льдом и содовой. Она чуть не вырвала у меня стакан из рук,ч когда я подошел к ней, и жадно выпила.

— Надо придти в себя,— словно извиняясь, проворковала она.— Это было страшнее, чем любой кошмар... Когда я вошла в библиотеку и увидела его остекленевшие глаза, мне сначала показалось, что он надо мной издевается.— Она содрогнулась.— И потом эта кровь, кровь повсюду...

— Вы узнали его сразу? — спросил я.

— Людвига? — Она поспешно кивнула.— Ведь он был моим мужем, а уж его-то можно узнать в любом одеянии,, даже в этом идиотском клоунском наряде.

— Людвига?

— Расскажите мне все, что вы знаете,— попросил я.

— Людвиг сказал мне, что ему нужно съездить по делам в Лос-Анджелес. Он уехал в понедельник вечером и, собственно, должен был вернуться только завтра. А наши знакомые устроили сегодня вечеринку и пригласили меня. Там у меня ужасно разболелась голова, и вскоре мне пришлось уйти с вечера. Около полуночи я уже была дома. В гараже стояла машина Людвига, а в библиотеке горел свет. Удивившись, я поспешила к нему. Он сидел в кресле... мертвый. Ужасно! У меня дрожали пальцы, пока я набирала номер полиции. Потом приехали вы.