Читать «Капитан Перережь-Горло. Западня» онлайн - страница 21

Джон Диксон Карр

— Ну, погоди! — завизжала Ида, отбросив всякую сдержанность. — Дай мне только добраться до нее! Можешь не сомневаться, она предала тебя. Сказать тебе, что намерен сделать министр полиции? Ну так слушай! Он хочет…

За видимой дверью Зеркальной комнаты послышался сердитый голос дежурного тюремщика:

— Месье Левассер, вы что, спятили? Верните мой пистолет, болван!

Послышался щелчок пружины, панель отодвинулась, и Рауль Левассер ворвался в комнату.

С чопорной, табачного цвета одеждой этого добросовестного молодого человека составляли контраст его глаза и рот, выражавшие мучительную боль. В руке он держал заряженный пистолет, лежавший ранее на столе тюремщика. Послышался щелчок взводимого курка.

— Вам не удастся выдать планы министра, мадам! — воскликнул Левассер.

Подняв пистолет, он выстрелил в упор в Иду де Сент-Эльм.

Глава 4

ПРИЗРАК ПРИ СВЕТЕ

Мадлен Хепберн, сидя неподвижно в кресле за письменным столом Жозефа Фуше, невидящим взглядом смотрела на министра полиции.

— Прежде чем мы закончим эту беседу, мадам, я дам вам еще один шанс. Алан Хепберн был арестован двое суток назад. Если вы не согласитесь мне помочь, он будет расстрелян завтра утром.

Эти слова как будто повисли в воздухе, кажущиеся сначала бессмысленными, а в следующий момент наполненными ужасом.

Жозеф Фуше, выпрямившись, стоял у стола. Вспышка гнева, реального или притворного, еще сильнее заострила черты его лица. В одной руке он держал розовую табакерку, инкрустированную бриллиантами, другая протянулась к колокольчику, чей звон мог положить конец всему.

— Нет! — инстинктивно вскрикнула Мадлен. — Подождите!

— Ну, то-то, — пробормотал министр полиции, убирая руку от звонка и нюхая табак. Несколько секунд он сверлил ее глазами, окруженными красными ободками, затем продолжал обычным бесстрастным тоном: — Вижу, что вы настроены более разумно, мадам… Надеюсь, вы согласны с подобным обращением?

— Да! Да! Да!

— Тогда позвольте продемонстрировать вам, что дальнейшие отрицания были бы бесполезными. Полагаю, вы не осведомлены о том, как был арестован ваш муж?

— Нет.

— Так я и думал. Тем не менее имя Иды де Сент-Эльм вам, естественно, знакомо?

Мадлен это имя не говорило ровным счетом ничего. Но под пристальным взглядом допрашивающего она кивнула, стараясь не обнаружить бешеное сердцебиение.

— Я имею в виду даму, проводившую много времени в обществе вашего супруга последние шесть месяцев.

— Я… да, я знаю.

— Что вы не знаете, — сказал Фуше, — так это то, что мадам де Сент-Эльм, кажущаяся всего лишь колоритным украшением общества, в действительности мой агент. Ида могла бы быть моим лучшим агентом, но, увы, она — дитя природы, настоящая благородная дикарка в стиле Жана Жака Руссо. Не знаю, насколько упорно волочился за ней ваш муж, но она преследовала его, потому что подозревала. Осмотр определенных зашифрованных бумаг после счастливой ночи любви… Вы что-то сказали, мадам?