Читать «Как мыслят леса. К антропологии по ту сторону человека» онлайн - страница 210

Эдуардо Кон

126

См. также Haraway, 2003: 41, 45.

127

Что касается ачуаров, Дескола называет эту форму изоляции «солипсизмом природных идиом» [solipsism of natural idioms] (1989: 443). Учитывая предмет обсуждения данной главы, акцент, который Дескола делает на предполагаемый таким образом сбой в коммуникации, является уместным.

128

В обсуждении охоты у сибирского народа юкагиров Виллерслев (2007) подробно рассматривает эту угрозу человеческой идентичности, исходящую от отношений с животными. И хотя юкагиры приходят к иным решениям, основная проблема – социальная жизнь в мире, населенном различными видами самостей, – остается той же.

129

Дуинью (кечуа), от испанского дуэньо.

130

См. примеры такого собачьего лексикона: Kohn, 2007: 21 n. 30.

131

Как и в первой главе, здесь я использую лингвистические конвенции для синтаксического разбора кечуа, предложенные Наколз (1996). Они включают: ВИН = винительный падеж; КОР = кореферентность или референциональное тождество; БУД = будущее; ОТР.ИМП = отрицательный императив; СОСЛ = сослагательное наклонение; 2 = второе лицо; 3 = третье лицо.

132

Укуча обозначает класс мелких грызунов, включающий мышей, крыс, щетинистых крыс и мышевидных опоссумов. Это эвфемизм для сику, класса крупных употребляемых в пищу грызунов, включающего агути и пака.

133

Вот еще один пример из Авилы, не обсуждавшийся в тексте этой главы. Он описывает, как собак поучают, используя собачьи императивы и вливая смесь цита:

2.1 тью-тью-нга ни-са

преследовать-3БУД говорить-КОР

думая / желая она будет охотиться

2.2 ама руна-та капари-нга ни-са

ОТР.ИМП человек-ВИН лаять-3БУД говорить-КОР)

думая / желая она не будет лаять на людей.

134

Спасибо Биллу Хэнксу за предложенное определение.

135

Что касается аномального использования отрицательного императива в сочетании с показателем третьего лица в форме будущего времени в строке 1.2 (ср. строки 1.5 и 5.3 в тексте и 2.2 в примечании 22): ниже представлены связанные конструкции, которые считались бы грамматически правильными в повседневном кечуа, на котором разговаривают в Авиле:

При обращении к собаке во втором лице:

аталпа-та ама кани-и-чу

цыпленок-ВИН ОТР.ИМП кусать-2ИМП-ОТР

не кусай цыплят

Рассказывая о собаке другому человеку:

4a аталпа-та тапа кани-нга-чу

цыпленок-ВИН ОТР кусать-3БУД-ОТР

она не будет кусать цыплят

или

4b аталпа-та ама кани-чун

цыпленок-ВИН ОТР кусать-СОСЛ

чтобы она не кусала цыплят.

136

Люди способны заставить животных проявить человеческую субъективность, отказывая им в их теле. Сравните сообщения и легенды о мужчинах руна, раздевающихся перед схваткой со встреченными в лесу ягуарами. Таким образом они напоминают ягуарам, что под телесным габитусом кошки, который можно «снять», как одежду, те также являются людьми (см. Главу 6).

137

Согласно Дженис Наколз, носители кечуа из региона Пастаза амазонской части Эквадора называют этих духов и обращаются к ним в песнях, используя конструкции третьего лица в форме будущего времени (из личной коммуникации). Это еще одна причина подозревать, что использование слова «сеньора» для обращения к любовницам-духам в Авиле связано с употреблением «собачьих императивов».