Читать «Кавалькада» онлайн - страница 19
Уолтер Саттертуэйт
— Пуци сказал, что звук выстрела донесся откуда-то справа. С южной стороны.
— С территории зоопарка.
— Верно.
— Тогда зачем стрелку было бежать к мосту? Может, вернее было бы скрыться в противоположном направлении, через зоопарк, чтобы уйти подальше от моста?
— Возможно.
— Но если стрелок все же кинулся к мосту и хотел избавиться от винтовки, почему он не бросил ее прямо в воду?
— По словам Пуци, он спешил. И промахнулся.
— Канал довольно широкий, трудно промахнуться, не так ли? Да и неужели он не постарался бы НЕ промахнуться? Полиция наверняка сразу же обнаружила винтовку на выступе.
— Минуты через две, по словам Пуци.
Вернулся официант. Он поставил на стол кофе и чай и живо ретировался, как будто для того, чтобы еще малость подкрахмалить свою куртку.
Я налил себе кофе.
— Так что мы имеем в итоге? — спросил я.
Мисс Тернер улыбнулась.
— Это что, вопрос на засыпку, господин Бомон? Какова же будет награда, если я отвечу правильно?
— Заплачу за ваш чай.
Мисс Тернер рассмеялась. Смех у нее был просто очаровательным. Она опустила глаза и принялась размешивать сахар в чашке с чаем. Затем взглянула на меня.
— Ну, тут, по-моему, возможно несколько вариантов.
— Например?
— Во-первых, покушение могло быть подстроено либо самим господином Гитлером, либо тем, с кем он встречался. Может, и выстрела никакого не было.
— Не думаю, что Пуци врет. Да и полиция приезжала. Стрелять-то стреляли.
— Тогда, может, стреляли просто так, мимо.
— Возможно, — согласился я.
— Но зачем? А вся эта секретность?.. Уж больно смахивает на мистификацию.
— Возможно.
Она нахмурилась.
— Как вы думаете, откуда у них эта страсть к секретности? По-моему, партийцы использовали это покушение, чтобы вызвать сочувствие к господину Гитлеру и к самим себе.
— Может, это как-то связано с тем, другим человеком. С которым встречался Гитлер. Так вы сказали, возможно несколько вариантов.
Мисс Тернер отпила чаю.
— Мне кое-что пришло в голову.
Я попробовал кофе. В надежде получить за двести тысяч марок что-нибудь не очень похожее на помои. Но меня постигло разочарование.
— Что же? — спросил я.
— Ту винтовку подбросили ДО того, как прогремел выстрел. Отвлекающий маневр. А на самом деле стреляли из другой винтовки.
Я кивнул.
— Плачу за чай.
— Или вот еще вариант, сказать?
— Какой?
— Пуля предназначалась не господину Гитлеру, а другому человеку.
Я улыбнулся.
— Кроме того, я угощу вас сегодня и ужином.
Так уж вышло, что платить за ужин мне не пришлось. За меня заплатил самый знаменитый в Германии экстрасенс.
* * *
Гостиница «Адлон»
Берлин
Вторник
15 мая
Дорогая Евангелина!
Боюсь, это письмо будет совсем коротенькое — пишу наспех и в любую минуту могу прерваться. Мы с господином Бомоном отправляемся ужинать за компанию с гигантским немецким плюшевым мишкой, а зовут его — честное слово, ни капельки не выдумываю — Пуци Ганфштенгль.
Здесь все так же дождливо. Я даже начинаю думать, что дождь в Германии идет беспрестанно.
Но мне хочется рассказать тебе, какой же все-таки свинтус этот господин Бомон, а вернее, совсем наоборот.
Как ты, надеюсь, помнишь, мы сидели вдвоем в вагоне-ресторане. Фарфоровые тарелки, серебряные приборы и льняная скатерть были великолепны, правда, рагу из лосятины, как я уже писала, подкачало. Зато обслуживание было на высоте, да еще при уютном и романтичном освещении.
Господин Бомон и в лучшие времена не слишком разговорчив. Похоже, он считает, что простое «да» или «нет» с лихвой замещает ответ на любой вопрос. Поэтому я даже удивилась, когда он вдруг ответил на мой вопрос: вы первый раз в Германии?
— Да, — сказал он. Банальный ответ. А потом он добавил как бы между прочим: — И слава Богу.
Я нахмурилась.
— Что вы имеете в виду?
— Я насмотрелся на немцев на войне, — пояснил он.
— Но, господин Бомон, — заметила я, — вам не кажется, что это несколько… узкий взгляд на вещи?
Он слегка усмехнулся. То была одна из тех многозначительных усмешек, которая подразумевала, что усмехнувшийся знает неизмеримо больше по поводу чего-то, а то и всего, чем тот, кому эта усмешка предназначена.
— Вы так считаете? — спросил он.
— Понимаю, — сказала я, — война стала для вас тяжким испытанием. Но и британцы, знаете ли, тоже хлебнули лиха. Около миллиона человек погибших. Полтора миллиона раненых или отравленных газом. Да и для немцев она наверняка была страстью Господней.
Он отпил глоток вина.
— А мне-то откуда знать?
— К тому же воевали не все немцы. Не все из них хотели войны.
— Наверно, мне такие немцы просто не встречались.
— Но это не значит, что их нет. Конечно, некоторые действительно были настроены воинственно — всякие шовинисты, милитаристы, думаю, их и сейчас хватает. Но были и есть сотни тысяч порядочных, культурных немцев. Германия всегда славилась своими культурными традициями.
— Да ну, — сухо заметил он.
— Бетховен? Бах? Гёте?
— С ними тоже не встречался.
Я улыбнулась. Решила, он это нарочно — шутит.
— Да будет вам, господин Бомон, — сказала я. — Вы же не станете утверждать, что война не позволит вам теперь смотреть на немцев объективно.
Конечно, задним числом я понимаю, что сказала глупость. Один Бог ведает, какие беды пришлось ему пережить на войне. Едва проронив эти слова, я поняла, до чего же они глупы. И все же его реакция меня поразила.
Ева, его лицо вдруг похолодело. Какое-то мгновение он смотрел на меня молча, ледяным взглядом. Потом сказал:
— Простите, мисс Тернер, но вы несете ахинею.
Это было все равно что пощечина. Помню, кожа у меня на щеках съежилась и покраснела так, словно он действительно дал мне пощечину.
Но я сдержалась. Сняла салфетку с колен, положила ее рядом с тарелкой, встала, развернулась, прошла по проходу между столиками, вышла из ресторана, шагнула через переход между вагоном-рестораном и спальным вагоном, подошла к своему купе, открыла его, зашла и спокойно закрыла за собой дверь. Проводник уже застелил постель. Я так же спокойно села на нее. И с неизменным спокойствием проревела несколько часов кряду.
Конечно, я понимала, теперь мне придется уйти из агентства. У меня не было никакой возможности работать дальше с господином Бомоном после того, что он сказал, но вместе с тем я не могла, не выставив себя законченной истеричкой, объяснить господину Куперу, по какой причине я не могу с ним больше работать.
Но вот мы уже подходим к заключительной серии, притом быстро, потому что мне нужно бежать.
Нацарапав последние сумбурные строчки письма (про рагу из лося и про свинство господина Бомона), я заклеила конверт и приклеила марку. Когда поезд подошел к Нюрнбергу, где к составу должны были прицепить еще несколько вагонов, я кинулась на платформу и бросила письмо в почтовый ящик. И мигом назад. А когда подошла к купе, то увидела господина Бомона: он стоял тут же, в проходе, прислонившись к перегородке, — руки на груди, голова опущена.
Я повернулась, собираясь отступить, прежде чем он меня увидит, но услышала его голос:
— Мисс Тернер?
Я остановилась и замерла на месте, не поворачиваясь к нему. Я едва дышала. Потом почувствовала, что он приближается. И сквозь собственное прерывистое дыхание услышала, как он тоже вздохнул.
Какое-то время он молчал. Потом сказал:
— Извините меня.
Это было одно из тех мгновений, когда все твои чувства сливаются воедино и содрогаются, защищенные всего лишь тонкой оболочкой, которая того и гляди лопнет. Я не смела повернуться и взглянуть на него. Сделай я это, оболочка тут же лопнула бы.
— Я не имел права так говорить, — сказал он. — Я… Послушайте, мне действительно очень жаль. Вы правы. После войны прошло уже столько лет. И мне, наверно, пора с этим смириться.
Я невольно повернулась к нему лицом.
Тут поезд внезапно дернулся, и меня бросило господину Бомону прямо на грудь, которую отшвырнуло назад с той же скоростью вместе с остальными частями его тела, включая ноги. Несколько секунд мы пятились по проходу, пытаясь устоять.
Наконец он обрел равновесие и удержал меня.
— Вы как? — спросил он. Его руки лежали у меня на плечах. А он, надо заметить, совсем не слабенький.
— Да-да, все в порядке.
Этот неловкий танец в проходе прорвал оболочку, все сдерживаемые ею чувства разом улетучились. И на смену им тут же пришло простое английское смятение. Знаешь, иногда бывает польза от того, что ты англичанка.
— Все в порядке, — повторила я и, когда он меня отпустил, повернулась к нему. — Я действительно сказала ахинею и надеюсь, вы меня простите.
Несколько мгновений он смотрел на меня молча. Знаешь, у него очень красивые глаза. Потом он улыбнулся:
— Будем считать, мы квиты?
— Хорошо, — согласилась я. — Квиты. Спасибо.
Он кивнул.
— Это вам спасибо, мисс Тернер. Утром увидимся.
— Доброй ночи, господин Бомон.
И мы улеглись в постель каждый в своем, отдельном купе.
«Мисс Тернер». Я тебе писала, что как-то раз, во Франции, он назвал меня Джейн?
Письмо, вижу, получилось не очень коротким. Но теперь, Ева, мне надо бежать.
С любовью,