Читать «Истребительница вампиров» онлайн - страница 161

Кирстен Уайт

– Тебе хотелось чувствовать себя в безопасности.

Я села на кровать Артемиды. Я очень устала, и мне было грустно.

– Да. Артемиде всегда прекрасно удавалось занять меня чем-нибудь. И делать так, что я чувствовала себя в безопасности.

Но ее здесь не было. Возможно, даже лучше, что здесь сейчас был Лео. С ним проще говорить, чем в последнее время с Артемидой.

– Итак, я только что видела свою мать в лесу вместе с Дугом.

– Что? Она его поймала?

– У них была встреча. Я вышла на пробежку и наткнулась на них. У мамы была в руках ее адресная книга – по всей видимости, полный справочник всех демонов в Дублине. И еще там записана куча других Истребительниц. Я понятия не имею, о чем они договаривались и почему. Но думаю, что это как-то связано со мной и пророчеством. Поэтому я в панике. Слегка.

Лео кивнул, но заговорил, аккуратно подбирая слова, словно что-то знал.

– Не бывает только черного или белого. Это касается и пророчеств, и людей. Мы не знаем, что задумала твоя мама, но Дуг точно не убивал ни Космину, ни Брэдфорда. Если существует какое-то пророчество и оно до сих пор не исполнилось – возможно, оно потерпит еще пару дней. А мы пока не будем раскрывать свои карты. Пока мы все не выясним, нельзя ни с кем ничем делиться. А сейчас тебе надо поспать.

Стоило ему это сказать, как я почувствовала страшную усталость.

– И тебе.

Я остро ощущала его присутствие в комнате. Конечно, комната сама по себе была небольшой, но он занимал пространство не только физически.

– Ты можешь, в общем-то, лечь на моей кровати. Если, конечно, тебя не тянет спать в коридоре.

– Я бы лучше почитал, если ты не возражаешь.

– Да, конечно.

Я улеглась на кровати Артемиды. Лео достал с моей полки книгу «Джозеф Листер и история антисептики».

– Прекрасный выбор книги на ночь. Листер произвел революцию в хирургии, внедрив обеззараживающие процедуры.

– В Эдинбурге есть музей хирургии, посвященный его достижениям, – Лео уселся на кровать и открыл книгу. – Надо туда съездить. Правда, это нарушит твое правило «никаких трупов».

– Я готова нарушить это правило ради тебя.

Я отвернулась, чтобы он не заметил, как я покраснела. Я уже не та никчемная девчонка, какой была три года назад. Через пару минут я снова посмотрела на него. Он читал, чуть сведя брови к переносице, что придавало ему озабоченный вид. Я заставила себя закрыть глаза. Но пока Лео был здесь, о сне не могло быть и речи.

Я перевернулась на бок, задев тетрадь с записями, которую я бросила на кровати Артемиды. Из головы вылетели все размышления о поездке в музей. Я посмотрела на пророчество другими глазами: теперь я не подозревала, а точно знала, что в нем говорится о нас, – ну, или по крайней мере в этом были уверены мои родители. А моя мать до сих пор так считает.