Читать «Истребительница вампиров» онлайн - страница 120

Кирстен Уайт

Я почувствовала, как сущность придвинулась поближе, ее ледяное дыхание коснулось моего уха.

– Ты не сможешь спасти никого из них.

Я вздохнула и наконец-то выпуталась из сонного паралича. И оказалась на крыше в Сан-Франциско. На ее краю, крохотная и одинокая, сидела Баффи и смотрела на закат. Но мне было некогда.

Будь я настоящей Истребительницей, будь я охотницей, как Артемида, я бы бросилась вперед и столкнула ее. Сон это или явь, она это заслужила. Я отплатила бы ей за все, что она испортила и перевернула в моей жизни. Она ослушалась Наблюдателей и разрушила исконный порядок. Она устроила такой хаос, что Изначальное Зло смогло пробудиться и уничтожить почти вcе мое сообщество.

А еще из-за нее погиб мой отец.

– Ты была недостойна его! – крикнула я, охваченная ненавистью к Баффи. – Уж лучше бы Лотос тебя убил! Всему миру от этого было бы только лучше.

То ли это ветер играл ее волосами, то ли она равнодушно дернула плечом. Мне хотелось сделать ей больно. Мне хотелось, чтобы она знала, каково это – потерять все, чувствовать себя беспомощной, чувствовать себя…

Границы сна сжались, и он прервался.

Я тут же бросилась бежать. По крайней мере, попыталась. У меня слегка кружилась голова, и я тяжело дышала.

Если я видела Баффи и это был сон Истребительницы, есть вероятность, что предыдущий сон тоже был сном Истребительницы. Нужно проверить Брэдфорда Смайта. Я едва не столкнулась с Лео в коридоре – он шел к моей комнате.

– Что случилось? – спросил он.

– Кажется, Брэдфорд в опасности!

Он тут же присоединился ко мне, а я рванула через весь замок в жилое крыло. У двери в комнату старика я помедлила. Хорошо, что Лео со мной. Что бы ни ждало меня в комнате, приятнее, когда рядом кто-то есть.

Я постучала. Молчание. Постучала громче. Дернула ручку – заперто.

– Брэдфорд! Брэдфорд! Дайте знать, что все в порядке, иначе я вышибу дверь!

– Что здесь происходит? – из своей комнаты в коридор выглянула Ева.

Ванда Уиндэм-Прайс открыла дверь и появилась на пороге, сонно щурясь и кутаясь в шелковый халат.

– Хватит шуметь!

Пару секунд я колебалась. Голос Лео был не громче шепота:

– Выбивай.

Так я и поступила.

От первого же удара дерево треснуло и раскрошилось, дверь покачивалась на одной петле. Я протиснулась внутрь. Внутри все заныло. Это была та самая комната из моего сна, хотя мне никогда не приходилось здесь бывать. Я бросилась к кровати Брэдфорда и схватила его за запястье.

Пульса не было.

Лео отдернул шторы, чтобы мне было светлее. Тело Брэдфорда Смайта – серо-синее, отмеченное смертью. Кожа холодная.

Я все равно принялась за искусственное дыхание. Я продолжала, когда Ванда зашла в комнату и издала раненый крик. Я продолжала, когда пришла Руфь Забуто и стала утешать Ванду. Я продолжала до тех пор, пока на мое плечо не легла рука.

– Слишком поздно, – сказала моя мать. – Ты не могла его спасти.

Я покачала головой, проверяя запястье.

– Я могла. Я знала, что это случится. Я видела это!

– Что значит видела это? – спросила Ева.

– Во сне! На груди у Брэдфорда что-то сидело. Оно словно вытягивало что-то из него.