Читать «Истории из приюта ( с оптимизированными иллюстрациями)» онлайн - страница 19
Мэделин Ру
В комнате сильно пахло благовониями, что было против правил, но Кэл был далек от мысли, что девушку очень уж волнуют правила.
– Сандаловое дерево? – поинтересовался он, кивнув в сторону коричневой ароматической палочки, тлеющей у открытого окна. Она поставила ее в пустую банку из-под содовой. – Пытаешься перебить какой-то запах?
– Какой, например? – спросила Феллон с пустым взглядом.
– Не обращай внимания.
Она уже разложила на столе книги и блокноты для занятия. Кэл с облегчением скользнул в кресло.
– Тяжелый день? – спросила девушка. На ней был темно-синий сарафан, из-под которого выглядывали блестящие узорчатые леггинсы. Вместо браслета сегодня была цепочка.
– Даже не представляешь насколько.
Кэл достал свою копию «Безбрежного Саргассова моря» и блокнот. Открыл его, и в глаза буквально бросилось послание на странице:
Призраки, призраки в тени, призраки на свету, и я теперь тоже один из них
Кэл захлопнул блокнот и уперся в него локтями.
– У тебя какой-то нервный вид. Пива хочешь?
Она уже была на пути к мини-холодильнику.
– Ты уверена, что это не помешает?
Феллон пожала плечами, отчего ее взлохмаченные кудри синхронно подпрыгнули.
– Мое задание заключается в том, чтобы ты сдал литературу. Я не учитель трезвости. Держи, я присоединюсь.
– У меня вчера хорошо пошла работа, – соврал Кэл, открывая пиво. Оно было ледяным и, стоит признать, помогало от колик в животе. – Так что спасибо. Похоже, занятия идут на пользу.
– Чудеса иногда действительно случаются, – пошутила Феллон, подняв банку в тосте. Затем пробежалась глазами по своей копии романа, пытаясь найти место, где они остановились. – Отец все еще усложняет тебе жизнь?
Снова вопросы о Роджере… Может, отец прав и ее дружелюбие просто наигранное? Кэл пожал плечами, осматривая комнату в поисках места, где бы спрятать контрабанду.
– Слышала о подвале Бруклина?
Сделав очередной глоток, Феллон кивнула, затем взяла ручку и принялась постукивать по открытой книге.
– Ты туда спускался, да? И как там?
– Ужасно. Пыльно. Депрессивно.
– Значит, не лучшее место для свиданий? – Феллон улыбнулась и поддела клапан на своей банке. Он издал резкий вибрирующий звук. – Тогда вычеркну его из списка.
Кэл побледнел:
– Ох, я… не по девочкам.
– А я не особо по мальчикам.
Феллон дружелюбно подмигнула, и у него снова скрутило живот от волнения.
Нужно отвлечься, или он расколется и расскажет все, что задумал отец.
– В книге был момент, который мне особенно понравился… – Кэл лихорадочно рылся в своих записях. – Эта фраза: «Всегда существуют две смерти – настоящая и та, о которой объявляют окружающим».
Феллон кивнула, взгляд ее бирюзовых глаз внезапно стал каким-то далеким.
– Ясно. Мне больше понравилось: «Сотрите луну, сорвите звезды. Любовь живет в темноте, и мы уходим в темноту так скоро, так скоро».
– Ты знаешь ее наизусть? – потрясенно спросил Кэл.
Она пожала плечами и вернулась к книге.
– Какие-то вещи просто въедаются в память. Понимаешь, о чем я?