Читать «Инферняня» онлайн - страница 142
Лилия Касмасова
— Старухи, похоже, новую хитроумность поставили, — пробасил Зевс. — Обманку для глаз.
— Ну и мегеры, — сказал Швайгер.
— И не говори, — отозвался Зевс.
Швайгер обернулся к Томасу:
— А пиджак, что же, оставишь? Хорошая вещица… Хотя…
Со стороны болота раздавалось веселое чавканье — похоже, динозавры доедали пиджак.
Томас подошел ко мне.
Вивиан спросила:
— Алисия, ты как?
Я кивнула, не в силах что‑либо ответить: губы дрожали и не слушались.
— М — да, — произнес Швайгер, и окинул меня взглядом с ног до головы. Снял свой рваный кожаный пиджак и протянул мне: — Накинь, замерзнешь.
Здесь и правда было холодно. Руки тоже почему‑то не хотели действовать как надо, и пиджак я бы уронила, если бы не Томас, который сам взял его и надел на меня.
— А, вот и Гермес! — пробасил Зевс.
Я подняла глаза: в сумеречном предутреннем небе появилась темная точка, которая быстро приближалась и вскоре превратилась в человека.
Гермес ловко и грациозно приземлился прямо перед нами. Белые крылышки на его сандалиях аккуратно сложились, едва он коснулся земли.
— Готово, — сказал Гермес и показал свитки бумаги. — Плюс две копии. Одна для Корпорации… Вивиан, хочешь, я тебя донесу? Там очень крутая и длинная лестница, — он мотнул головой куда‑то назад.
Там, чернея на фоне неба, высился кривой конус горы.
Вивиан явно собиралась согласиться. Но Швайгер сказал:
— Еще чего. Она и сама прекрасно дойдет. А если устанет, есть я.
— Но ты не летаешь, — сказал Гермес пренебрежительно.
— Гермес, — обратился к нему Томас. — Вы не могли бы доставить до верха Алисию? Она выбилась из сил.
„Доставить“! Я — вещь, посылка, письмо??
Гермес увидел меня и произнес сочувственно:
— Алисия, ты упала в болото?
— Да, — сказал Томас.
— Конечно, я донесу, — сказал Гермес, а потом снова обернулся к Вивиан: — Я могу по очереди донести обеих.
Швайгер сжал кулаки и шагнул к нему.
— Тогда вторым донесешь меня! — сказал Зевс.
— Ты слишком тяжелый, папа, — сказал Гермес с милой улыбкой.
А я вспомнила и сказала Зевсу:
— Но вы же тоже летаете!
— Только не здесь, — хмуро ответил Зевс. — Над островом только он может, — он кивнул на Гермеса, — потому что посланник.
Гермес шагнул ко мне.
— Я не хочу, — сказала я.
Он забросит меня к чокнутым, кровожадным старухам, которые нас чуть не утопили, и улетит за своей милой Вивиан. Такая перспектива меня не привлекала.
— Алисия, но идти далеко, а потом очень крутой подъем, — сказал Томас, — надо обрывом. По лестнице, которой тысячи лет.
— Я вообще никуда не хочу идти, — сказала я. — Я домой хочу.
И я вдруг всхлипнула.
Зевс сказал:
— Мы пока пойдем. А вы догоняйте.
Вивиан и Швайгер вместе в Зевсом направились к горе. Гермес стоял неподалеку и ждал моего решения.
— Надо было сказать об этом раньше, — сказал Томас. — Я бы вызвал другого агента. А теперь уже поздно. Надо идти.
— Ты обманул меня… Ты сказал, там лягушки…
— Иначе ты не прыгнула бы, — сказал Томас.
— Ну и что!
— И мы все бы утонули.
— Ну и что! — я заревела.
— Алисия… — ласково сказал Томас. — Нам нужен второй свидетель от Корпорации.
Ага. Как я нужна, так ласково!