Читать «Инферно» онлайн - страница 286
Дэн Браун
Леону Ромеро-Монтальво и Лучано Гульельми за умелое руководство переводческими центрами в Лондоне и Милане.
Доктору Марте Альварес Гонсалес за ее удивительную эрудицию и то, что она познакомила нас с уникальной архитектурой Флоренции и хранящимися в ней шедеврами.
Неподражаемому Маурицио Пимпони за все, что он сделал, чтобы наша поездка в Италию оказалась плодотворной.
Всем историкам, экскурсоводам и специалистам Флоренции и Венеции, которые не жалели для меня времени и щедро делились своими знаниями: Джованне Рао и Эуджении Антонуччи из Библиотеки Медичи Лауренциана; Серене Пини и сотрудникам палаццо Веккьо; Джованне Джусти из галереи Уффици; Барбаре Федели из баптистерия и Дуомо; Этторе Вио и Массимо Биссону из собора Святого Марка; Джорджо Тальяферро из Дворца дожей; Изабелле ди Ленардо, Элизабет Кэрролл Консавари и Елене Свалдуз – за знакомство со всей Венецией; Аннализе Бруни и сотрудникам Национальной библиотеки Святого Марка; а также многим другим, кого мне не удалось упомянуть в этом кратком списке, я выражаю самую искреннюю признательность.
Рейчел Диллон Фрид и Стефани Делман из литературного агентства Sanford J. Greenburger за все, что они делают как в Соединенных Штатах, так и за рубежом.
Обладателям блестящих умов и глубоких знаний доктору Джорджу Эйбрахаму, доктору Джону Тринору и доктору Бобу Хелму за научные консультации.
Моим первым читателям за их впечатления и объективность: Грегу Брауну, Дику и Конни Браун, Ребекке Кауфман, Джерри и Оливии Кауфман, а также Джону Чаффи.
Сетевому знатоку Алексу Кэннону, который вместе с командой агентства Sanborn Media Factory обеспечивает порядок в виртуальном мире.
Джадду и Кэти Грегг – за то, что предоставили мне тихое убежище в Грин-Гейблс для написания заключительных глав этой книги.
Превосходным сетевым ресурсам: Princeton Dante Project, Digital Dante (проект Колумбийского университета) и World of Dante.
Примечания
1
Здесь и далее, за исключением особо оговоренных случаев, цитаты из «Божественной Комедии» Данте Алигьери даны в переводе с итальянского Д. Минаева.
2
Закрыто! (
3
Энрико, не умирай! Прошу тебя! (
4
Маски (
5
Здравствуйте, это я! Оставьте сообщение, и я вам перезвоню
6
Справочная? Не могли бы вы дать мне номер телефона американского консульства? (
7
Американское консульство. Дежурный слушает
8
Вы говорите по-английски? (
9
Ад Данте (
10
Дамы и господа (
11
Добро пожаловать (
12
Простите! (
13
Не говорим по-итальянски (
14
«Рассуждения о первой декаде Тита Ливия». Перевод М. Юсима.
15
Где ключ? (
16
Какая комбинация? (
17
Кабинет (
18
Господа! Зал закрыт!
19
Это я, Марта! Добрый день! (
20
Это уж слишком
21
Боже правый!
22
Маска Данте! Маска Данте исчезла!
23
Полиция будет через двадцать минут!
24
Пожалуйста (
25
Подождите! (
26
Боже милостивый! Что вы сделали? Зачем? (
27
Подождите! (
28
Офис Игнацио Бузони (