Читать «Инстинкт на убиец» онлайн - страница 89
Джозеф Файндер
— Наистина ли ги четете?
— Налага се. Търсим ключови фрази и думи.
— Но си чел неговите по други причини — отбелязах.
Той примигна.
— Не трябва да правиш такива неща — сгълчах го.
— Част от работата ми е.
— И какво казва за мен?
— Очевидно те смята за заплаха. Трябва да направим нещо по въпроса.
— Не ми отговори.
— По разбираеми причини. Но Горди не разбира, че неговата собствена службица не е толкова сигурна, колкото си мисли.
— Какво означава това?
— Японците не харесват стила му. Нито грубостта и простащините му.
— Не съм сигурен — възразих. — Ако им носи добри печалби, ще бъдат доволни от него. А той има добри резултати. Значи е в безопасност.
Кърт поклати глава.
— Горди е расист. Мрази японците. А те не харесват подобно отношение. Прочетох някои неща. Японците се възхищават на силния и волеви американски мениджър. Но не търпят расистко отношение. Повярвай ми, в мига, когато Горди прояви расизма си на обществено място, с него е свършено. Ще изчезне толкова бързо, че свят ще ти се завие.
— Прекалено е хитър, за да допусне подобно нещо.
— Може и да е така — каза Кърт със съмнение в гласа.
Лесли се върна при нас в облак от евтин парфюм. Обви ръка около Кърт и го ощипа по задника.
— Хайде да си намерим местата — предложи той.
Бил съм на стадион „Фенуей“ поне стотина пъти, но винаги се вълнувам, когато се изкача по стълбите и внезапно изумруденозелената трева заблести пред очите ми.
Имахме великолепни места, точно зад скамейките на отбора. Лесли не знаеше много за бейзбола и помоли Кърт да й обясни играта. Той й обеща, че ще го направи по-късно.
— Поне една добра новина днес — прошепнах на Кърт, докато наблюдавахме мача внимателно. — Дъг Форсайт реши да остане при нас.
— Така ли?
Хубавото на бейзбола е, че можеш да си приказваш колкото си искаш.
— Да. Нещо станало с предложението от „Сони“. Някой от шефовете им се отказал и оттеглили офертата. Никога преди не съм чувал за подобно нещо.
— Кърт — прекъсна ни Лесли. — Май дори не знам кой зодиакален знак си.
— Знак ли? — извърна се той към нея. — Моят знак е „Не ме безпокойте“.
Говорихме толкова много, че пропуснахме страхотен удар и се вторачихме в електронното табло, където предаваха повторенията.
— Не виждам нищо — оплака се Кърт.
— Екранът е скапан — обясних му.
— Ние сигурно имаме по-добри.
Интересно как вече споменаваше „ние“, когато говореше за „Ентроникс“.
— Да, разбира се. Този тук е поне на шест-седем години, а нашите нови екрани имат кристален образ.
— Е, и?
— И какво?
— Познавам заместник-управителя по оборудването. Можеш да поговориш с него. Той ще знае към кого да те насочи.
— За да заменим таблото? Интересна идея.
— Не е лоша.
— Страхотна идея, човече.
— Имам милиони такива.
Внезапно нашият отбор направи точка и всички скочихме на крака.
— Какво стана? — тъпо попита Лесли. — Това хубаво ли беше или лошо?
30.
Влязох в службата точно в седем. Чувствах се освежен и в добро настроение след тежката тренировка във фитнеса на Кърт. Зарових се из документи и доклади, после оставих съобщения на няколко души, с които не исках да говоря. От тридесетте проекта, в които участвах, двата най-големи в момента, след като Фред Назийм ме бе прекарал в сделката с Хари Белкин, бяха презвитерианската болница в Чикаго и летището в Атланта. Изпратих им имейли. После започнах да проучвам другите големи вериги за продажби на коли в страната. Открих някои страхотни. „Автонация“ във Форт Лодърдейл и „Юнайтед“ в Сикокъс, Ню Джърси, бяха гиганти в сравнение с Хари Белкин. Дори караха неговите магазини да приличат на махленски автосервиз. Белкин бе номер четиринадесет в класацията. Но проблемът бе, че вложих прекалено много труд в сделката и стигнах почти до края.